Читаем Капкан супружеской свободы полностью

«Понимаешь, - звучал в его памяти чуть низковатый, грудной голос Ксении, - на поверхности земли удивительных, таинственных мест, о которых человеку ничего не было бы известно, уже не осталось. Первооткрывателем теперь можно оказаться только в космосе, в глубине океана или там, под землей, куда, если уж попадешь однажды, невозможно опять не стремиться. Ох, Лешка, если б ты знал, как там красиво!…»

«Вот и занималась бы космосом, - ворчливо ответил он ей тогда. - Я с удовольствием подарю тебе подзорную трубу, чтобы наблюдать за звездами…» «Какой ты глупый, - убежденно и как-то совсем необидно возразила жена, обнимая его и прекращая прения обычным женским способом - поцелуем. - Любовь же не бывает по заказу. Понимаешь, я люблю весь этот подземный мир, - узкие ходы и отвесные колодцы, темноту, полную жизни и внутреннего света, страх и восторг перед неизведанным, преодоление себя во имя заветной цели, когда из мрака и тесноты ты попадаешь наконец в огромный мерцающий зал, с которым не сравнится по красоте ни один дворец мира…»

Тогда, много лет назад, ее шепот замер, растворившись в ласках - она впервые поверяла ему свое безумие, свою профессиональную страсть, и он не смог устоять ни перед этой женщиной, ни перед притягательной силой ее убеждения, сдался, уступил, не настоял на своем. Позже ее экспедиции делались более рискованными и частыми, она втянула в них рано повзрослевшую дочь, отдавала им все свободное время и, когда Алексей звал жену в Европу, на очередной фестиваль или на модный южный курорт, только смеялась в ответ: «Дан приказ тебе на Запад, мне - в другую сторону…» С годами он стал язвительно - и, вероятно, не совсем справедливо - замечать ей, что как женщина она сильно бы выиграла, если бы тратила побольше времени на себя лично и на всякие милые женские пустяки, занимаясь своей внешностью не только перед их театральными выходами в свет, а постоянно и регулярно… Увы! Его доводы не оказывали на Ксению, чья жизнь была полна настоящими, а не высосанными из пальца эмоциями и неподдельным восхищением многих мужчин, никакого воздействия.

Теперь же Алексей стоял в спальне, у ее туалетного столика, задумчиво вертя в руках одну из любимых Ксюшиных «игрушек» - горку, маленькую модель подземного мира, сделанную по эскизу жены из восхитительных кусочков горных пород ее приятелем-ювелиром. Мелкие кристаллики агата, малахита, турмалина, топаза, горного хрусталя и еще каких-то неведомых Алексею самоцветов были причудливо склеены в островерхую скалу с крошечной пещеркой у подножия; безделушка была по-настоящему красивой, таинственно переливалась в его руках и казалась ему воплощением странной, загадочной и совершенно непонятной для него жизни его любимых женщин.

Вздохнув, он осторожно поставил горку на место и подошел к окну. Внизу волновался и бурлил Ломоносовский проспект, вдали высился шпиль университета, и неясный аромат цветущих яблонь из университетского сада и с бульваров - весна в этом году была на редкость ранней и дружной - словно плескался в голубоватой дымке утра. Алексей закурил наконец первую за утро сигарету и, запретив себе думать о чем бы то ни было, прислонился головой к холодному стеклу оконной рамы.

– Ты все-таки сердишься? - раздался за его спиной голос Ксении. На сей раз он вовсе не был для него неожиданным: Алексей прекрасно слышал, как она вошла в спальню, но ему не хотелось ни оборачиваться, ни спорить о том, о чем спорить было давно бесполезно.

– Нет, - ровным тоном ответил он и, обернувшись, приобнял жену. Так стояли они рядом, глядя друг другу в глаза, ни о чем не спрашивая и не давая друг другу никаких советов или обещаний. Между ними лежала целая жизнь, и Алексей Соколовский истово помолился Богу, чтобы эта жизнь оставалась их общей жизнью и дальше - долго, долго, до конца, до последней березки над холмом…

А Ксения, с сожалением оторвавшись наконец от мужа, кивнула на аккуратно застегнутый дорогой кожаный чемодан, стоявший в углу комнаты, и спросила:

– Ты смотрел?… Я все положила тебе как обычно, но все же взгляни на всякий случай, вдруг что-то забыла.

Он рассеянно кивнул и, вернувшись наконец сердцем к тому, что последние месяцы полностью занимало все его мысли, взволнованно, с жаром заговорил:

– Ты только представь себе, Ксюха: специальная номинация Венецианского фестиваля, сотня экспериментальных театров со всего мира, лучшие театральные имена! А я не уверен на этот раз - нет, не в спектакле, но в труппе, в ребятах… Что-то не то творится у меня в последнее время…

Он осекся, не желая полностью посвящать жену в то, что происходило у него в театре - и происходило-то, пожалуй, прежде всего, по его вине, - но Ксения, не обратив внимания на его нечаянную проговорку, осторожно заметила:

– Мне кажется, ты напрасно нервничаешь. Да и тебе ли беспокоиться об уровне труппы? Ты был с ребятами в Авиньоне, был в Англии, объездил чуть ли не всю Европу - и никогда, нигде ни одной осечки!

Перейти на страницу:

Похожие книги

Айза
Айза

Опаленный солнцем негостеприимный остров Лансароте был домом для многих поколений отчаянных моряков из семьи Пердомо, пока на свет не появилась Айза, наделенная даром укрощать животных, призывать рыб, усмирять боль и утешать умерших. Ее таинственная сила стала для жителей острова благословением, а поразительная красота — проклятием.Спасая честь Айзы, ее брат убивает сына самого влиятельного человека на острове. Ослепленный горем отец жаждет крови, и семья Пердомо спасается бегством. Им предстоит пересечь океан и обрести новую родину в Венесуэле, в бескрайних степях-льянос.Однако Айзу по-прежнему преследует злой рок, из-за нее вновь гибнут люди, и семья вновь вынуждена бежать.«Айза» — очередная книга цикла «Океан», непредсказуемого и завораживающего, как сама морская стихия. История семьи Пердомо, рассказанная одним из самых популярных в мире испаноязычных авторов, уже покорила сердца миллионов. Теперь омытый штормами мир Альберто Васкеса-Фигероа открывается и для российского читателя.

Альберто Васкес-Фигероа

Современная русская и зарубежная проза / Современная проза / Проза
Зараза
Зараза

Меня зовут Андрей Гагарин — позывной «Космос».Моя младшая сестра — журналистка, она верит в правду, сует нос в чужие дела и не знает, когда вовремя остановиться. Она пропала без вести во время командировки в Сьерра-Леоне, где в очередной раз вспыхнула какая-то эпидемия.Под видом помощника популярного блогера я пробрался на последний гуманитарный рейс МЧС, чтобы пройти путем сестры, найти ее и вернуть домой.Мне не привыкать участвовать в боевых спасательных операциях, а ковид или какая другая зараза меня не остановит, но я даже предположить не мог, что попаду в эпицентр самого настоящего зомбиапокалипсиса. А против меня будут не только зомби, но и обезумевшие мародеры, туземные колдуны и мощь огромной корпорации, скрывающей свои тайны.

Алексей Филиппов , Евгений Александрович Гарцевич , Наталья Александровна Пашова , Сергей Тютюнник , Софья Владимировна Рыбкина

Фантастика / Современная русская и зарубежная проза / Постапокалипсис / Социально-психологическая фантастика / Современная проза
Книга Балтиморов
Книга Балтиморов

После «Правды о деле Гарри Квеберта», выдержавшей тираж в несколько миллионов и принесшей автору Гран-при Французской академии и Гонкуровскую премию лицеистов, новый роман тридцатилетнего швейцарца Жоэля Диккера сразу занял верхние строчки в рейтингах продаж. В «Книге Балтиморов» Диккер вновь выводит на сцену героя своего нашумевшего бестселлера — молодого писателя Маркуса Гольдмана. В этой семейной саге с почти детективным сюжетом Маркус расследует тайны близких ему людей. С детства его восхищала богатая и успешная ветвь семейства Гольдманов из Балтимора. Сам он принадлежал к более скромным Гольдманам из Монклера, но подростком каждый год проводил каникулы в доме своего дяди, знаменитого балтиморского адвоката, вместе с двумя кузенами и девушкой, в которую все три мальчика были без памяти влюблены. Будущее виделось им в розовом свете, однако завязка страшной драмы была заложена в их историю с самого начала.

Жоэль Диккер

Детективы / Триллер / Современная русская и зарубежная проза / Прочие Детективы