– Так ты, значит, и есть юный Аларис? – приветливо спросила Мелиса Илмари, наклонившись к серьезному мальчику, который был бы, вероятно, очень хорош собой, если бы не черные шрамы, обезобразившие лицо. – Рада с тобой познакомиться наконец. И вас тоже рада видеть в нашем замке, Ванесса.
Женщина, к которой обращалась Мелиса, была еще не старой, но выглядела уставшей от жизни. И хотя она улыбнулась в ответ, выражение ее взгляда не изменилось – он был потухшим, словно какое-то горе навечно погасило живой блеск ее глаз. Стоило ей перестать улыбаться, как уголки губ тут же опустились.
Впрочем, и Мелиса, и все маги-водники знали, какое несчастье постигло семью Вайс. С тех пор прошло больше восьми лет, но Ванесса Вайс так и не оправилась после смерти любимого сына и невестки. Не зная, что сказать в утешение при встрече, все знакомые и малознакомые люди говорили одно и то же: «Зато у вас остался внук! Это такое счастье!» «Счастье! – соглашалась Ванесса. – Моя единственная отрада!»
В дом семьи Илмари Ванесса Вайс прибыла по делам, а заодно взяла с собой мальчика, чтобы тот немного развеялся. Они планировали задержаться на несколько дней, а сейчас только что прибыли и появились в гостиной порядком измотанные, запылившиеся в долгой поездке.
– Комнаты вам готовят, – радушно объяснила Мелиса. – А пока выпейте взвара. Наша кухарка готовит отличную сдобу!
В гостиную уже вносили чашки, чайник, исходящий паром, блюдо с пирожками и булочками. Сладкий аромат поплыл в воздухе, и вот, привлеченная аппетитным запахом, в гостиную влетела девочка лет трех. Светлые локоны растрепались, так что ленточка едва держалась на кончике косички, большие светло-карие глаза сияли, маленькие ножки приплясывали в нетерпении. Она проскользнула мимо гостей, почти не обратив на них внимания, забралась на стул и потянулась к пирожку.
– Элиза! Как некрасиво! Поприветствуй наших гостей!
Девочка повернула хорошенькое личико, уже перепачканное сахарной пудрой, и пробубнила с набитым ртом:
– Дратути.
Ванесса качнула головой, вероятно, решив, что хоть девочка еще мала, на ее манеры уже пора обратить пристальное внимание. Аларис же, глядя на светлые волосы, вздернутый нос и щеки, раздувшиеся от сдобы, не сумел сдержать улыбки.
Элиза за столом надолго не задержалась: надкусила пару булочек и убежала. Из приоткрытой двери была видна часть соседней комнаты: куклы, разбросанные по полу, кукольные платья, игрушечные лошади и крошечная мебель. Элизе некогда было общаться с гостями, она была очень занята.
– Наверное, тебе будет скучно играть с такой маленькой девочкой, но, если захочешь, Элиза с удовольствием поделится с тобой игрушками. И хорошим настроением. Она большая непоседа, наша девочка, но сердце у нее доброе.
Аларис мотнул головой.
– Нет, не стоит… Я лучше почитаю книгу, если позволите.
Так он и поступил: закончив с трапезой, сел в кресло и уткнулся в книгу, которую привез с собой.
– Какой серьезный, – улыбнулась Мелиса.
Но Ванесса не разделила ее восхищения. Она оглянулась на внука, который, казалось, был целиком поглощен чтением, наклонилась ближе к хозяйке дома и произнесла:
– Он уже столько раз сталкивался с отчуждением, с неприязнью, да что там, с откровенными насмешками! Теперь бедный мальчик предпочитает оставаться в одиночестве. Чтобы не обжечься больше… Дети бывают иногда ужасно жестоки.
– Да как же так можно! – воскликнула мама Элизы.
– Увы… Ваша девочка просто не разглядела его – не успела. Обычно малыши пугаются его вида.
Обе женщины, не сговариваясь, посмотрели на сидящего в кресле мальчика, а тот, опустив книгу на колени, смотрел на них: он слышал каждое слово.
– Ничего, не волнуйтесь за меня. Я привык.
Он улыбнулся, и Мелисе стало грустно: не должны девятилетние дети улыбаться так, словно каждую секунду помнят о своем несчастье и мужественно борются с ним.
– Хорошо, малыш, – хрипло произнесла она. – Возьмешь еще булочку?
Разговор, спотыкаясь, потек дальше, но не успели женщины от разговоров о погоде перейти к обсуждению налогов и цен на амулеты, как их снова прервали. Дверь распахнулась на всю ширину, так что, отлетев, даже ударилась о стену. На пороге появилась крайне недовольная Элиза, чей бантик потерялся, косичка расплелась. Волосы обрамляли сердитое личико, глаза горели.
– Ну! – сказала он, направляясь прямо к Аларису, который прижал к груди книгу, с изумлением глядя на это грозное создание. – Я тебя жду, жду! Жду! Жду! Пошли игать!
Букву «р» она выговаривала еще плохо, но ясно дала знать о своих намерениях: схватила замешкавшегося Алариса за руку и потащила за собой. Тот оглянулся на бабушку, и непонятно, чего в его взгляде было больше – радости или удивления.
Он, вероятно, подумал, что Элиза его еще плохо рассмотрела, а стоит ей приглядеться к гостю, как за этим последуют слезы. Обычно так и бывало. Случалось и так, что малыши потом прятались от Алариса, отказываясь даже входить в комнату. Он присел на корточки, оказываясь вровень с ее глазами.