Читаем Караван мертвеца полностью

В просторной комнате с грубыми каменными стенами оказалось на удивление светло и уютно. Дневной свет проникал сквозь вырубленные в стене окошки, а лампады и подсвечники освещали тёмные углы. Украшали обстановку два кожаных кресла, диван, письменный стол и глобус. Над столом висела карта звёздного неба, рядом с ней пристроились анатомические зарисовки человека. Комоды были заставлены книгами и склянками с сушеными травами. Пока Луи с интересом разглядывал рисунки и карты, Тэд принес поднос с чаем и пригласил присаживаться. Разлив ароматный напиток по фарфоровым чашкам, они уселись напротив друг друга. Луи не стал вежливо дожидаться, пока с ним заговорят, перехватив инициативу в свои руки.

– У меня тут пара вопросов возникло.

– Прошу, я весь внимание.

Луи подумал с минуту, как лучше сформулировать мысль, но не найдя слов, задал вопрос в лоб:

– Тэд, ты, вообще, откуда такой?

Лицо Теодора окрасила улыбка. Отложив чай, он подошел к комоду и, вытащив стопку фотографий, протянул их Луи.

– Я хочу сразу извиниться, Луи. Наши первые встречи произошли при определенных обстоятельствах, и я не хотел выходить из образа.

– Образа? – Луи начал рассматривать фотографии, на которых был запечатлен индейский мальчик в окружении знатных джентльменов во фраках. Были и другие, где индейский юноша, одетый как денди, читал книги, присутствовал на торжественных балах и театральных выступлениях. На последней фотографии улыбающийся Теодор стоял на фоне Биг-Бена.

– На всех этих фотографиях ты?

– Именно. По воле судьбы я с детства сирота, но мне повезло не сгинуть в этом мире, получив заботу и воспитание в условиях, непривычных нашему народу.

– У вас тут всё странно и выходит за рамки привычного.

– Но это и есть жизнь, Луи! Всё её великолепие бурных красок и оттенков.

– Может быть. Как так получилось?

– Ещё ребенком меня продали в рабство. И, наверное, я бы сгинул, не достигнув зрелого возраста, если бы не добрые люди. Меня выкупила одна английская семья и воспитала как джентльмена.

– Почему же ты вернулся? Тоска по дому?

– Отчасти – да. Но, с другой стороны, я осознал, что с полученными знаниями я могу быть полезен обществу, в котором родился. Наш мир приходит в упадок, племена не признают правил, которые ему хотят навязать. Без плавного перехода и внедрения новых идей от наших людей не останется и следа.

– Значит, все эти пляски с бубном и звездопад – лишь трюк?

– Да.

– Но зачем, почему просто не объяснить всем, как оно есть на самом деле?

– А ты видел, как радуются дети в момент чуда?

Луи промолчал.

– Я не хочу лишать их этого. Понимаешь, я использую знания, чтобы исцелять народ от болезней, предсказывать погоду и поддерживать дух племени. Со всех сторон наши права ущемляются. Другие племена уже превратились в воюющие лагеря, но они проиграют. Я знаю. И каким бы шарлатаном я ни показался тебе сейчас, одно могу сказать точно. Я и правда слышу Духов. И те традиции, что остались у нас, мы обязаны сохранить. Ведь мир далеко не такой, каким мы его привыкли видеть, и однажды ты тоже поймешь о чём я.

– Или сойду с ума.

– Не худший вариант! – Теодор рассмеялся, прикрыв ладонью рот. – Луи, я пригласил тебя не для того, чтобы запутать ещё больше. Я хотел предложить вам с Сидом помощь.

– Спасибо, конечно, но как ты можешь нам помочь?

– До того как я вернулся к своим, мне выдалась возможность попутешествовать и познакомиться с разными людьми. У меня остались друзья во внешнем мире. Сид вкратце пересказал, что вы задумали. С чем-то вы без особого труда справитесь вдвоем, но настанет момент, когда вам понадобится больше людей. Вот адрес, – Тэд протянул Луи листок, – напиши туда, когда посчитаешь нужным, и подмога прибудет.

Луи с недоверием посмотрел на протянутый лист бумаги.

– Главное, не потеряй.

– Хорошо. Спасибо, Тэд.

Шаман улыбнулся.

– Ах да, чуть не забыл кое-что еще, – взяв со стола коробочку, Теодор отдал её Луи. – Это подарок.

Открыв, Луи обнаружил внутри миниатюрную подзорную трубу.

– Тонкая работа…

– Я искренне верю в вас, ребята. Вы справитесь!

Рассматривая презент, Луи вновь обратился к Тэду:

– А много кто в поселении знает о твоей истинной личности?

– Немногие. Я стараюсь открыть глаза местным, но процесс этот довольно тонкий. По крайней мере, детей получается привлечь к знаниям, старики же только отмахиваются. Зато я считаю личным достижением, что вождь наконец-то отбросил предрассудки и учит язык. Он служит примером остальным. Сид, кстати, тоже был моим учеником, пока жил с нами.

Они допили чай. Поблагодарив за всё, Луи решил, что ему пора.

– Необычное знакомство, Тэд. И крайне интересное.

– До встречи, мой новый друг. Удачной дороги.

Пожав шаману руку на прощанье, Луи пошёл собираться в путь.

Сид остановился перед шатром и окликнул, желая убедиться, что внутри кто-то есть. Услышав ответ, он вошел. В комнате сидела женщина, увидев Сида, она встала поприветствовать его.

– Здравствуй, тетя. Я пришёл проститься.

– Уже уезжаете? Так быстро.

– Пора. Дела ждут.

Они обнялись, женщина посмотрела Сиду в глаза и погладила его по голове.

– Мне снился Нииол сегодня. Он волнуется за тебя.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Агент 013
Агент 013

Татьяна Сергеева снова одна: любимый муж Гри уехал на новое задание, и от него давно уже ни слуху ни духу… Только работа поможет Танечке отвлечься от ревнивых мыслей! На этот раз она отправилась домой к экстравагантной старушке Тамаре Куклиной, которую якобы медленно убивают загадочными звуками. Но когда Танюша почувствовала дурноту и своими глазами увидела мышей, толпой эвакуирующихся из квартиры, то поняла: клиентка вовсе не сумасшедшая! За плинтусом обнаружилась черная коробочка – источник ультразвуковых колебаний. Кто же подбросил ее безобидной старушке? Следы привели Танюшу на… свалку, где трудится уже не первое поколение «мусоролазов», выгодно торгующих найденными сокровищами. Но там никому даром не нужна мадам Куклина! Или Таню пытаются искусно обмануть?

Дарья Донцова

Иронические детективы / Детективы / Иронический детектив, дамский детективный роман