Читаем Кареглазая моя полностью

– Поверь, мои новости впечатлят даже тебя. – Коко лизнула мне щеку, и я нахмурилась, почувствовав, насколько шершавый у нее язык. – Неужели в мое отсутствие никто не смазывал ей язык кокосовым маслом? Он как наждак!

– Коко никого к себе не подпускала, – объяснила София. – Я пыталась. Стивен, скажи ей.

– Правда пыталась, – подтвердил он. – Я видел.

– Хохотал, пока с дивана не упал, – добавила София.

Я покачала головой и посмотрела в томные глазки Коко.

– Не хочу и думать, что тебе пришлось вытерпеть.

– Да не так все ужасно… – начала София.

– Дорогая, – перебил ее Стивен, – похоже, она говорит с чихуахуа.

Закончив с язычком Коко, я попросила всех ненадолго прервать работу и сесть за длинный стол.

– До конца дня, – объявила я, – мы будем заняты особым проектом.

– Звучит прикольно, – обрадовалась Вэл.

– К сожалению, ничего прикольного в нем нет. – Я посмотрела на Ри-Энн. – Приглашения на свадьбу Уорнеров уже отправлены?

«Пожалуйста, скажи нет, пожалуйста, скажи нет…»

– Вчера, – гордо отчиталась Вэл. От сорвавшегося с моих губ ругательства она вытаращила глаза и запротестовала: – Ты же сама сказала! Я только выполняла твое…

– Знаю. Все нормально. К сожалению, теперь придется поработать дополнительно, но мы справимся. Ри-Энн, пожалуйста, распечатай основной список. Мы свяжемся с каждым и лично оповестим об отмене мероприятия.

– Как это? Почему? О чем ты говоришь?

– Мы должны перепланировать свадьбу Бетани Уорнер и Райана Чейза.

– Насколько? – поинтересовался Стивен.

– Полностью.

Тэнк с ошеломленным видом уточнил:

– Ее откладывают?

– Отменяют, – сказала я. – Навсегда.

Все уставились на меня и хором выдохнули:

– Почему?

– То, что я вам сейчас скажу, не должно выйти за пределы этой комнаты. Мы не сплетничаем о клиентах. Никогда.

– Да, мы все в курсе, – поторопил Стивен. – В чем дело, Эйвери?

Два часа спустя команда всё еще была ошеломлена таким поворотом событий. Я заверила всех, что нам оплатят потраченное время. Будут другие свадьбы и новые возможности проявить себя. Но все выглядели несколько подавленными тем, что приходится отменять свадьбу, до которой оставался всего месяц. Стивен уже успешно аннулировал бронь кортежа из «роллс-ройсов» и кое-что из свадебных сувениров. София связалась с компанией, отвечающей за банкет, и фирмой по прокату столов и стульев и теперь ждала, когда ей перезвонят. Вэл и Ри-Энн я поручила обзвонить всех приглашенных и сообщить об отмене свадьбы, но молчать о причине.

– Сколько еще нам тут торчать? – простонала Ри-Энн. – Уже пять часов. Я хочу домой.

– По возможности давайте поработаем до шести, – попросила я. – В зависимости от того, как пойдет отмена, нам всем придется на этой неделе работать сверхурочно, поэтому вы вправе… – Я осеклась, услышав, как в замке входной двериповорачивается ключ.

Ключи имелись только у меня, Софии, Стивена… и Джо.

Он вошел и тут же отыскал меня пронзительным взглядом.

В комнате повисла оглушительная тишина.

Джо выглядел погано: явно не выспался и растерял остатки терпения. Он был большим, угрюмым, сердитым… и только моим.

Сердцебиение отдавалось в ушах рваным ритмом.

– Мне позвонил Райан, – хрипло произнес Джо.

Все притихли, жадно прислушиваясь и даже не пытаясь изображать, что заняты своими делами. А Коко забралась на спинку дивана и с любопытством глядела на нас.

– Он тебе рассказал… – начала я.

– Да. – Было понятно, что Джо плевать на то, кто еще находится в комнате и что они увидят. Он смотрел только на меня. Слегка покраснел, крепко стиснул зубы: Джо всеми силами пытался держать себя в руках, но явно был готов сорваться в однусекунду.

Нужно отправить всех домой. И поскорее.

– Дай мне закончить пару дел, – обманчиво спокойно предложила я, – а потом поговорим.

– Я не хочу разговаривать. – Джо шагнул ко мне и остановился, когда я инстинктивно отступила. – Через тридцать секунд ты станешь моей. Наверное, ты предпочтешь, чтобы это случилось наверху. – Он посмотрел на часы.

– Джо… – Я покачала головой, и с губ сорвался нервный смешок. – Ну прекрати, нельзя же вот так…

– Двадцать пять секунд.

Черт. А он не шутит.

Я бросила беспомощный взгляд на Ри-Энн и Вэл, которые веселились от души.

– Идите домой, – коротко сказала я. – Вы все отлично поработали. Увидимся утром.

– Я, пожалуй, задержусь до шести, – невинно протянула Ри-Энн.

– Я тебе помогу, – поддержала ее Вэл.

Тэнк покачал головой и одарил меня одной из своих редких улыбок.

– Я выставлю их за порог, Эйвери.

– Поехали поужинаем, – небрежно предложил Софии Стивен, беря ключи, словно все происходящее было в порядке вещей. Словно никто и не собирался накинуться на меня в гостиной.

– Восемнадцать секунд, – предупредил Джо.

Возмущенная и растерянная, я в панике метнулась к лестнице.

– Джо, это смешно…

– Пятнадцать. – Он не спеша пошел за мной.

Чувствуя себя как загнанный зверь, я начала взбираться по ступенькам, которые словно превратились в едущий вниз эскалатор.

Перейти на страницу:

Все книги серии Тревисы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы
Загадочный любовник
Загадочный любовник

Энн Стюарт / Anne StuartЗагадочный любовник / Shadow Lover, 1999ЗАГАДОЧНОЕ ПРОШЛОЕ В богатой семье Макдауэллов приемная дочь Кэролин Смит всегда чувствовала себя чужой. Пытаясь скрасить последние дни старейшины рода Макдауэллов тети Салли — единственной матери, которую она знала — Кэролин надеялась, что та, наконец-то, упокоится с миром. И надо же, чтобы именно в эти тяжелые дни на пороге их дома появился Алекс Макдауэлл. МРАЧНАЯ ТАЙНА Своевольный и избалованный сын тети Салли Алекс сбежал из дома восемнадцать лет назад. Теперь он вернулся в отчий дом — к любящей матери и огромному наследству. Алекс всегда вызывал у Кэролин противоречивые чувства, в ее душе боролись ревность и жгучее желание. Но она знает, мужчина что-то скрывает, он не может быть тем, за кого себя выдает. СМЕРТЕЛЬНАЯ УГРОЗА Кэролин приходится распутывать паутину лжи и обманов, годами копившихся в респектабельном семействе Макдауэллов. В то же время в ее душе крепнет уверенность, что властная притягательность нового Алекса может таить в себе угрозу не только ее жизни, но и сердцу.Перевод осуществлен на сайте http://lady.webnice.ruПеревод: Anita

Дамский клуб Сайт , Энн Стюарт

Остросюжетные любовные романы / Прочие любовные романы / Эротика / Романы