Читаем Карл обходчик подземелий 5 полностью

Пончик не беспокоился о лестнице, опоясывающей дерево, ведущей в другой паб. Она прыгнула, приземлилась высоко на склон дерева, примыкающего к домику, и поползла по стволу. Затем она попыталась прыгнуть с этого дерева на террасу, окружающую паб.

В тот же момент Лючия без особых усилий схватила все еще катящуюся Саманту за волосы и направила ее прямо на Пончика, запустив голову, как ракету. Голова секс-куклы полетела правильно, направляя кошку в сторону, как только она приземлилась на платформу. Пончик взвыл и споткнулся, перекатываясь. Она с сильным стуком ударилась о стену паба.

Я съежился. Это выглядело так, как будто это было больно. Монго обеспокоенно зарычал.

Люсия выкрикнула команду, и две собаки зарычали и бросились прямо на своего хозяина, когда она остановилась. Она уронила под ноги круглый чип, в котором я сразу узнал модуль-ловушку.

Несмотря на то, что Пончик пережил это, мое сердце упало. Я точно знал, что должно было произойти. Пончик собирался войти в другую безопасную комнату и снова поменяться местами с Люсией. Но на этот раз Пончик собирался активировать вторую ловушку, как только приземлится между двумя собаками.

Пончик пополз к двери, но Саманта, которая тоже приземлилась на приподнятую палубу, свернула к двери и ударила ее первой, распахнула ее и вкатилась внутрь.

«Она сделала это нарочно», — подумал я, наблюдая за происходящим.

Саманта попала в невидимую петлеобразную ловушку и телепортировалась обратно в центр поляны, по другую сторону все еще ревущей стены огня. Она активировала вторую ловушку, которая, по-видимому, была своего рода ловушкой, которая не давала ей сбежать. Густаво бросился прямо на голову неразрушимой куклы, оторвав ее от земли и яростно тряся, пока Саманта кричала о кровавом убийстве. Более крупная Чичи рванулась вперед, пытаясь вырвать секс-куклу из хватки другого ротвейлера, но Густаво отполз, дрожа и рыча.

В тот же момент Лючия телепортировалась прямо перед Пончиком, который все еще нырял к входу в безопасную комнату. Люсия стояла лицом к комнате, и Пончик врезался ей в спину. Они оба влетели в паб в домике на дереве, врезались внутрь и разбросали столы и стулья. Владелец медведя вскрикнул и отпрыгнул в сторону.

Этот паб не был настоящим убежищем. Это было такое же место, как Клуб Отчаянных или где мы снова и снова убивали Гроулера Гэри.

Всего в пятнадцати футах отсюда была дверь в зал гильдии, но здесь они все равно могли убить друг друга. Прежде чем Люсия смогла прийти в себя, Пончик бросился к двери гильдии.

«Остерегайтесь ловушек», — почувствовал я, говоря, как раз перед тем, как Пончик попал в ловушку.

«Никто не любит короткие остановки в понедельник утром, Карл», — проворчал Пончик.

На экране Пончик остановился как вкопанный. Над ее головой появился девяносто второй таймер. Она еще могла двигаться по кругу, но ее передняя лапа прилипла к половице паба. Она повернулась и выпустила полную мощную магическую ракету в Люсию Мар, которая отлетела назад. Люсия теперь была ранена, но у нее была какая-то магическая защита, которая значительно поглощала урон. Я видел, как одно из колец на ее пальцах светилось и пульсировало. Тем не менее, заклинание подействовало на краулера, и ее здоровье упало примерно на двадцать процентов.

И как только девушка, ставшая женщиной, начала приходить в себя, Пончик бросил ей в грудь огненный шар. Люсия врезалась в заднюю стену паба, когда медвежий парень вскрикнул в тревоге. Дальняя стена деревянного паба загорелась.

— Не нападай на нее напрямую, — сказал я. «У нее есть еще одно заклинание, помнишь? Повреждения отражают тот, который она использовала, чтобы убить Ифечи.

«Я не идиот, Карл. Заклинание называется «Резина», и она еще не применила его, потому что хотела, чтобы ее собаки меня съели. К тому же Мордехай сказал, что, по его мнению, она сможет сделать это только тогда, когда будет в своей красивой форме».

«Я совсем не это говорил», — сказал Мордехай. «Я сказал, что думаю, что это из предмета, который она носит, поэтому она, возможно, сможет отлить его в форме скелета, но я не был уверен».

— Ох, — сказал Пончик. «Ну, она никогда его не бросала».

«А еще», — добавил Мордехай. — Огненный шар — это заклинание на открытом воздухе, Пончик.

«Вы оба, тише! Это та часть, где все становится странным».

«Тебе следовало освободить Монго», — добавил я. «Их было трое против одного».

Рядом со мной Монго согласно завизжал.

«Я не могу не заметить, что сейчас сижу рядом с тобой, Карл.

Ты потягивал маргариту и ел клубнику, пока я буквально боролся за свою жизнь. А теперь перестаньте давать советы и наблюдайте».

Я протянул руку и погладил Пончика. “Ты прав. Мне жаль.”

На экране Пончик крикнул: «Назад», когда Лючия оторвалась от стены. Ее здоровье упало примерно до 50%. Она небрежно потушила огонь на своем теле. Позади нее бушевал огонь. Лючия, спотыкаясь, подошла к прилавку и взглянула на съёжившегося там владельца медвежонка.

— Молоко, — сказала Люсия.

«Мы горим, мэр. Нам пора идти, — сказал медведь.

Она ударила кулаком по стойке, и дерево треснуло. “Молоко.

Перейти на страницу:

Похожие книги