Читаем Кассандра и Блэр в Академии магии полностью

— Можете подойти сюда, молодой человек? — обратился анимаг к Нарциссу.

Ирис поднялся из-за парты и развязной походкой спустился по ступенькам к кафедре. Он был одет не в мантию, а в повседневную одежду: брюки, высокие сапоги и подпоясанную длинную тунику с вышитыми узорами. Ставлю миллион фалерцев, что одежду этому буржую шьет личный портной.

— Вам думается, вы более годитесь для этой должности? — спокойным тоном спросил Луций, но изумрудные глаза буйствовали.

— Любой из присутствующих справился бы лучше, — с вызовом ответил Нарцисс.

— Может, окажете нам честь продемонстрировать, как следует делать?

Пегасы ободряюще закричали с задних парт, поддерживая своего дружка. Меня возмущал весь этот спектакль и вечное желание золотых мальчиков купаться во всеобщем внимании. Только недавно Ирис немного изменил мое мнение о нем, а теперь все снова возвращалось на круги своя.

— С какого рожна я должен выполнять вашу работу? — не унимался старшекурсник.

— А с какого я должен выслушивать брехню избалованного мальчишки? — прорычал Луций, не в силах больше сдерживать самообладание, затем наклонился и прошептал Ирису, — Думаешь, никому не известно, как ты сюда попал? Без своего дядюшки такого болвана, как ты, никогда бы не приняли в Академию.

В последние дни я начала практиковать чтение по губам, поэтому поняла, что сказал преподаватель. И раньше не сомневалась, что Нарцисса зачислили в Филориум благодаря выгодным связям, как впрочем, и остальных Пегасов, наверное, тоже. В наше время богатство решает все.

Однако обвинения Луция, видимо, задели раздутое эго Нарцисса. Он считал себя самым умным и не собирался мириться с утверждением анимага.

— За свои слова нужно отвечать, — пригрозил старшекурсник, затем подошел к передней парте и что-то взял.

— Эй, это мое! — возмутился мой одногруппник, которому принадлежала вещь.

Нарцисс не обратил внимания на возмущение, а бросил отобранную вещь Луцию в лицо. Это оказалась перчатка.

— Встретимся на дуэли, Профессор Кай, — оскалился Ирис и, дождавшись остальных Пегасов, покинул аудиторию.

Глава 24. Блэр

Вернувшись из головокружительного путешествия с Роландом, я осознала, что сделала выбор в его пользу не случайно. Изначально вражда с Плохим Королем виделась мне, как простое соперничество, теперь же понимаю о своем изощренном способе выразить симпатию. Поблагодарив юношу за доставленные эмоции, ринулась в замок, дабы объясниться с еще одним претендентом на мое сердце.

— Оливер, покажись! Я знаю, ты следишь за каждым моим шагом, — почти кричала в отчаянии, мотаясь из стороны в сторону.

— Чем могу помочь? — обыденным тоном, наконец, ответил молодой человек, появившись, как обычно, в неосязаемом образе.

— Перестань ерничать и делать вид, будто остаешься всего лишь слугой, — с эмоциями продолжала я волнительный разговор.

— А кто я для тебя, если не слуга?

— Ты мой друг, невидимый спаситель…

— Невидимый — ключевое слово, — перебил пламенную речь Оливер, — только из-за этого не воспринимаешь меня всерьез?

Я замешкалась, вся энергия резко сдулась, подобно воздушному шару.

— Мне сложно соотносить наше общение с реальностью происходящего, — еле подобрала мягкую связку слов.

— Посмотрим, что изменится, когда это станет не проблемой.

Юноша еще не успел закончить свой глас, как превратился из неосязаемого существа в телесное подобие человека.

— Ты мог в любую минуту стать видимым? — я не верила своим глазам.

Оливер усмехнулся, а затем растворился в воздухе, что и делал ранее, когда не хотел продолжать разговор. В этот момент я уже не чувствовала себя непобедимой Блэр, какой пыталась быть не только для общей массы, но и для себя. Всю ночь меня терзали кошмары с участием всех парней сразу. Они разбивали мне сердце, после оно почернело, и я превращалась в Карнелию.

— Блэр, проснись! — голос папы вернул в не менее ужасную Вселенную, где роль уничтожителя сердец играла я, — Твои крики вызвали у мамы мигрень, она выехала из замка освежить мысли, — сообщил отец, разглядывая гримасу ужаса на лице собственной дочери.

— Значит, мы сможем наедине позавтракать? — эта мысль значительно улучшила сегодняшнее пробуждение.

— Не совсем, в гостиной тебя заждались девочки. Говорят, они из какого-то «Валисто», так и не понял, что обозначает это слово, — ответил отец.

Не стала вдаваться в подробности о созданном мной сестринстве, вместо этого метнулась вниз, узнать, кто посмел испортить утро Королевы своим визитом. На софе сидели близняшки и низкорослая брюнетка — самые первые фаворитки из моей свиты.

— Кто наградил вас наглостью, чтобы здесь ждать аудиенции? Все дела мы решаем в особняке Калипсо! — сразу же набросилась на своих подопечных.

— Блэр, не злись, мы пришли предупредить о назревании бунта, — взяла слово смелая из двух близняшек.

— Участницы Калипсо шепчутся между собой, что не видят привилегий нахождения в сообществе. Наоборот, их жизнь стала сложнее от бесконечной травли Пегасов, — продолжила ее сестра.

— Что нужно этим напыщенным индюкам от моей свиты? — взорвалась от накопившегося возмущения.

Перейти на страницу:

Все книги серии Филориум

Похожие книги