Читаем Кэд полностью

— Пойдем спать. Это первая ночь в нашем доме. Мы должны отпраздновать такое событие.

— Ты не досмотрела снимки, которые я сделал на корриде, — сказал Кэд. — Они очень удачны.

— Я верю. Все, что ты делаешь, всегда очень удачно. Ты не хочешь лечь со мной?

Кэд встал.

— Это будет наше новоселье, — сказал он и поднял ее на руки. Выходя из комнаты, он остановился, чтобы погасить свет, а потом быстро поднялся по лестнице.

* * *

Утром, во время первого завтрака, Кэд спросил Хуану, умеет ли она водить машину.

— Конечно. А почему ты спрашиваешь?

— Я хочу взять машину напрокат.

Хуана издала радостный вопль и бросилась Кэду на шею, покрывая его лицо поцелуями.

— Эй! Ты меня задушишь! —закричал Кэд, усаживая ее к себе на колени. — Ты так рада?

Хуана глубоко вздохнула.

— Я всегда мечтала иметь машину.

— Ну что ж, твоя мечта сбудется.

— Но можем ли мы позволить себе машину, ведь наш домик стоит так дорого?

— Разумеется, можем. А теперь я должен идти — сегодня у меня очень напряженный день. Вернусь около четырех. Если соскучишься — я у фотографа Альмейдо. Мне нужно увеличить снимки и отправить их сегодня вечером. Ты справишься без меня?

— Конечно, — рассмеялась она. — У меня есть, чем заняться. Я приготовлю тебе замечательный обед, и тогда поймешь, какая я отличная кухарка.

Кэд вынул бумажник и достал из него пачку билетов по пятьсот песо.

— Когда они кончатся, скажешь мне. Это наши деньги, Хуана. Купи себе, что хочешь. Теперь у нас все общее.

Он взял ее на руки и положил на софу…

Через некоторое время Кэд присоединился к Крилу, который ждал его возле дома в своем «понтиаке». Кэд никогда еще не чувствовал себя таким счастливым. Он был безумно влюблен и, как все влюбленные, готов был подарить весь мир первому встречному.

Когда они отъезжали, Кэд сказал:

— Мне нужна ваша помощь, Адольфо. Во-первых, я хочу взять машину напрокат. Вы можете найти мне «тундеборг»?

— Можно устроить, сеньор. У меня есть приятель, который как раз занимается машинами.

— Чудесно. И еще одно: я хотел бы купить браслет… что-нибудь с бриллиантами. Вы сможете достать мне такой?

Крил широко раскрыл глаза и чуть не врезался в проезжающее такси, шофер которого обругал его по-испански. Помолчав, Крил сказал:

— Бриллианты? Но ведь это очень дорого, сеньор.

— Пусть это вас не беспокоит. Вы сможете этим заняться?

— С деньгами все возможно. У меня есть один знакомый ювелир. Можете на меня положиться.

Крил остановил машину перед ателье.

— Приезжайте сюда около трех часов на «тундеборге» и с браслетом, — сказал Кэд.

— Хорошо, сеньор.

Кэд приветливо улыбнулся ему.

— Спасибо, Адольфо, вы замечательный парень.

— Она очень красива, — сказал Крил, — но я практичный человек. Я счастлив, что могу быть вам полезен, но я знаю, что деньги очень быстро тают, особенно, когда их тратят на красивых женщин.

Кэд расхохотался и вошел в ателье, где его ожидал Альмейдо.

Около трех часов все снимки были готовы для отправки Сэму Венду. Кэд приготовил несколько фотографий и для Диаса. Альмейдо сказал, что отправит их с посыльным. Ожидая, пока хозяин ателье упакует снимки, Кэд взял утреннюю газету. На первой странице была фотография Мануэля Барреды, внизу был текст: «Мануэль Барреда, известный судовладелец, умер вчера утром от закупорки коронарных сосудов. Сеньор Барреда после тяжелой болезни находился на отдыхе в одном из роскошных отелей Акапулько».

Кэд выронил газету и внезапно почувствовал себя очень плохо. Этот человек был бы жив, если бы Хуана не оставила его. Кэду казалось, что это именно он украл жизнь Мануэля. Он был виноват в этой смерти.

Кэд снял трубку и позвонил Хуане:

— Ты видела газеты?

— Амиго, я слишком занята, мне не до газет. Почему ты спрашиваешь?

— Барреда умер.

После короткого молчания она сказала:

— Ах… да? У меня кое-что готовится на плите, амиго. Мне надо посмотреть. Ты будешь очень мил, если…

— Ты что, не слышала? — сердито переспросил Кэд. — Барреда умер. Это мы его убили!

— Послушай, милый, он был старый и больной. Все старики рано или поздно умирают. В чем мы виноваты? Что с тобой? Ты кажешься таким возбужденным…

Кэд вытер покрытый крупными каплями лоб. На стене перед ним висела фотография девушки в бикини. Девушка показалась Кэду уродиной.

— Тебя это совсем не волнует?

— Я, конечно, очень огорчена, но…

— Мы не должны были делать этого.

— Он все равно бы умер, — сухо возразила она. — Не сейчас, так потом. Не думай больше об этом… Извини, мне пора на кухню, а то мой прекрасный обед пропадет, — и она повесила трубку.

«Мы все должны умереть когда-то, — подумал Кэд. — Должны. Но только не так. Со мной это тоже могло произойти. Когда у нее появится другой мужчина, завтра, через месяц или через год, она тоже бросит меня».

Внезапно он почувствовал ужас. Теперь, когда он так любил ее, невозможно было представить, что все это придется потерять. Чего же он ждет? Он любит ее, сходит по ней с ума, и она тоже любит. Единственный логичный выход — жениться.

Около трех часов перед их очаровательным домиком остановился красный «тундеборг».

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Утес чайки
Утес чайки

В МИРЕ ПРОДАНО БОЛЕЕ 30 МИЛЛИОНОВ ЭКЗЕМПЛЯРОВ КНИГ ШАРЛОТТЫ ЛИНК.НАЦИОНАЛЬНЫЙ БЕСТСЕЛЛЕР ГЕРМАНИИ № 1.Шарлотта Линк – самый успешный современный автор Германии. Все ее книги, переведенные почти на 30 языков, стали национальными и международными бестселлерами. В 1999–2023 гг. снято более двух десятков фильмов и сериалов по мотивам ее романов.Несколько пропавших девушек, мертвое тело у горных болот – и ни единого следа… Этот роман – беспощадный, коварный, загадочный – продолжение мирового бестселлера Шарлотты Линк «Обманутая».Тело 14-летней Саскии Моррис, бесследно исчезнувшей год назад на севере Англии, обнаружено на пустоши у горных болот. Вскоре после этого пропадает еще одна девушка, по имени Амели. Полиция Скарборо поднята по тревоге. Что это – дело рук одного и того же серийного преступника? Становится известно еще об одном исчезновении девушки, еще раньше, – ее так и не нашли. СМИ тут же заговорили об Убийце с пустошей, что усилило давление на полицейских.Сержант Кейт Линвилл из Скотланд-Ярда также находится в этом районе, но не по службе – пытается продать дом своих родителей. Случайно она знакомится с отчаявшейся семьей Амели – и, не в силах остаться в стороне, начинает независимое расследование. Но Кейт еще не представляет, с какой жутью ей предстоит столкнуться. Под угрозой ее рассудок – и сама жизнь…«Линк вновь позволяет нам заглянуть глубоко в человеческие бездны». – Kronen Zeitung«И снова настоящий восторг из-под пера королевы криминального жанра Шарлотты Линк». – Hannoversche Allgemeine Zeitung«Шарлотта Линк – одна из немногих мировых литературных звезд из Германии». – Berliner Zeitung«Отличный, коварный, глубокий, сложный роман». – Brigitte«Шарлотте Линк снова удалось выстроить очень сложную, но связную историю, которая едва ли может быть превзойдена по уровню напряжения». – Hamburger Morgenpost«Королева саспенса». – BUNTE«Потрясающий тембр авторского голоса Линк одновременно чарует и заставляет стыть кровь». – The New York Times«Пробирает до дрожи». – People«Одна из лучших писательниц нашего времени». – Journal für die Frau«Мощные психологические хитросплетения». – Focus

Шарлотта Линк

Детективы / Триллер
Развод и девичья фамилия
Развод и девичья фамилия

Прошло больше года, как Кира разошлась с мужем Сергеем. Пятнадцать лет назад, когда их любовь горела, как подожженный бикфордов шнур, немыслимо было представить, что эти двое могут развестись. Их сын Тим до сих пор не смирился и мечтает их помирить. И вот случай представился, ужасный случай! На лестничной клетке перед квартирой Киры кто-то застрелил ее шефа, главного редактора журнала "Старая площадь". Кира была его замом. Шеф шел к ней поговорить о чем-то секретном и важном… Милиция, похоже, заподозрила в убийстве Киру, а ее сын вызвал на подмогу отца. Сергей примчался немедленно. И он обязательно сделает все, чтобы уберечь от беды пусть и бывшую, но все еще любимую жену…

Елизавета Соболянская , Натаэль Зика , Татьяна Витальевна Устинова , Татьяна Устинова

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Прочие Детективы / Романы