Читаем Кейджера Гора полностью

— Я вижу, Корцирус не боится Аргентума, — покачал головой Майл из Аргентума.

— Все же, — улыбнулся Лигурий, — кажется, что пришедшие с Вами мужчины, принесли к подножию нашего трона ящики, окованные железными полосами, и украшенные затейливой резьбой сундуки.

— Это верно, — кивнул Майл, оглядываясь на ящики и сундуки, составленные на полу позади него.

— Ну что же, если подарки окажутся подходящими, — заметил Лигурий, — то наша Татрикс, после переуступки шахт, вполне может сменить гнев на милость, и будет несколько менее резкой со злодеями Аргентума.

— Я уверен, что Клавдий, мой Убар, был бы рад доставить все это сюда лично, — улыбнулся Майл из Аргентума.

Лигурий склонил голову, благосклонно принимая эти слова. Вокруг трона послышались довольные смешки. Послышался шелест возвращаемых в ножны мечей.

— Я смотрю, — пренебрежительно бросил Лигурий, — что Вы не привели с собой, для личного подарка Татрикс, ни одного закованного в цепи шелкового раба.

— Зачем? Всем хорошо известно, — усмехнулся Майл, — что Татрикс Корцируса не интересуется мужчинами. Ее занимают только золото и власть.

— Следи за своим языком, — возмутился Лигурий.

Честно говоря, я не поняла, замечания Майла из Аргентума. Конечно, я не интересовалась мужчинами, по крайней мере, будучи землянкой, я уверила себя в этом, но, с другой стороны, я не считала себя, такой уж непомерно жадной. Я не утверждаю, что не хотела бы разбогатеть, но это было для меня далеко не на первом месте. Возможно, дело было в том, что истинный и предполагаемый характер общественного деятеля, это далеко не одно и то же. Такое часто бывает, когда переплетаются известность и слухи. То, что мне, очевидно, предполагалось подарить шелковых рабов, на мгновение меня просто ошеломило, но потом я поняла, что, как правительнице, мне было вполне прилично предоставить и такие подарки.

Думаю, ничего удивительного в этом не было, насколько мне известно, типичные подарки для правителя мужского пола, непременно включали бы красивых рабынь, дополнительное украшение для его садов удовольствий.

— В таком случае Вы можете открыть ящики и сундуки, — сказал Лигурий, с интересом глядя на них.

— Как получилось, — вдруг спросил Майл, — что Татрикс Корцируса ходит, не пряча лица под вуалями?

— Таков наш обычай, — отмахнулся Лигурий.

— Со слов наших прежних курьеров и послов, — заметил Майл, — можно сделать вывод, что этот обычай — совсем свежий.

— У каждого обычая есть свое начало, — ответил Лигурий.

Мне было интересно услышать это. Я и не знала, что этот обычай появился совсем недавно. Конечно, для введения такого обычая было много причин. И первой среди них, несомненно, была та, что теперь ее подданные могли смотреть на нее, когда с почтением, а когда и со страхом.

— Я бы предположил, что теперь, скорее, Вам стоит опасаться того, что ее подданные будут смотреть на нее не со страхом и почтением, а интересом, — улыбаясь, сказал Майл.

— С каким интересом? — нахмурился Лигурий.

— Да, — ответил Майл, — возможно, размышляя, как она будет выглядеть в ошейнике.

— Я думаю, что пришло время, — постарался сменить тему Лигурий, — чтобы Вы выполнили поручение Вашего Убара. Давайте посмотрим, что за подарки он предлагает Корцирусу, ради нашего милосердия и расположения.

— Не сочтите за оскорбление, Леди, — сказал Майл, посмотрев на меня, — но позвольте выразить Вам огромную благодарность, за возможность рассмотреть Вас. И хотя у меня было немало женщин, намного красивее и лучше Вас, например, в альковах таверн, я не могу не признать и Вашей красоты. Ваша внешность весьма примечательна. В действительности, я не сомневаюсь, что в пределах среднего диапазона цен, Вы считались бы довольно удачной покупкой.

Я сжала подлокотники трона руками, так что мои пальцы побелели. Высокомерное животное! Как же я ненавидела его! И одновременно, я заинтересовалась, действительно ли нашлись бы мужчины, которые могли бы считать меня удачной покупкой.

— Открывайте уже сундуки и ящики, — велел Лигурий, угрожающим тоном.

— Конечно же, Корцирусу не требуются еще большие богатства, — заявил Майл и, обведя взглядом тронный зал, продолжил. — Посмотрите на щедрость отделки этого зала, на богатство регалий собравшихся здесь мужчин.

— Хватит болтать попусту, давайте посмотрим на то, что прислал нам Клавдий, — потеряв всякое терпение, перебил его Лигурий.

— Я вижу в этом зале дорогие ткани, — продолжил посол Аргентума, указывая на со вкусом одетых чиновников сгрудившихся вокруг нас. — Я вижу, что в Корцирусе много золота, — указал он на золотые монеты, словно случайно, небрежно рассыпанных на ступенях, ведущих к трону.

— Я вижу, также, — не останавливался Майл, восхваляя окружающие богатства, — что в Корцирусе немало красивых рабынь.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хроники Гора (= Мир Гора, Хроники противоположной Земли)

Похожие книги