Читаем Кейси из Альты полностью

В эту ночь Кейси спала, как королева: прохладные шёлковые ароматные простыни, лёгкое покрывало, мягкая подушка… В открытые окна струился свежий воздух, напоенный ароматами цветов и свежей зелени, и наполненный пением ночных цикад и нежным посвистыванием птицы ночи, которую здесь называли ингис.

Проснулась девушка необычно поздно, и разбудил её Юрис. Он стоял на коленях рядом с кроватью и нежно целовал пальчики ног, выглядывавшие из-под покрывала. Девушке стало щекотно, и она отдёрнула ногу.

– О, Юрис! – зевая, произнесла Кейси. – Что ты тут делаешь?

– Я пришёл насладиться твоим телом, госпожа моей души… Ведь этой ночью ты лишила меня этого удовольствия. А каждый миг без тебя кажется мне веком адских мучений…

– Тогда, сладкоголосый соблазнитель, ныряй под покрывало, и мы наверстаем упущенное… – засмеялась девушка, отбрасывая покрывало. Она ложилась спать голой, и сейчас её обнажённое тело приковало к себе жадный взгляд мужчины. Он не стал ждать второго приглашения, а сбросил шёлковый халат, под которым тоже не оказалось ничего, и возлёг рядом с возлюбленной.

После совместного завтрака, который рабыни принесли прямо в постель, Кейси спросила, может ли она пройтись по поместью без сопровождающих, и, получив согласие, оделась, и отправилась на прогулку. Побродив по саду, восхитившись прекрасными статуями, цветниками и фонтанами, отправилась на стройку. Здесь царила суета, как в муравейнике: многочисленные работники с корзинами за плечами сновали вверх и вниз по сходням и лесам, перенося камни, кирпич, раствор. Тали поднимали балки и доски. Несколько важного вида мастеров занимались возведением стен под присмотром главного мастера, который носился по стройке с расчерченным пергаментом, что-то сверял, измерял, ругался и кричал на всех, кто попадался ему под руку. Надсмотрщики, щёлкая бичами и грязно ругаясь, подгоняли уставших или зазевавшихся рабов, смотрели, чтобы никто не отлынивал от работы или не мешал работать другим. Несмотря на кажущуюся суету и неразбериху, работа шла, как часы: чётко, ритмично и слажено. По-видимому, главный надсмотрщик знал своё дело. Его люди не ленились и выполняли работу с похвальным усердием.

Присмотревшись к рабам, Кейси увидела, что среди них преобладают невысокие и смуглотелые лесные варвары из Вилленда, но попадались и другие народности. Она увидела несколько алмостцев, пару ассветов и даже одного беловолосого сандийца из далёкой страны, расположенной на Западном континенте.

Чтобы получше рассмотреть строительство, Кейси, не оглядываясь, отступила несколько шагов назад и на кого-то наткнулась. Оглянувшись, увидела, что это юноша-раб, нёсший свёрток. Виолка нечаянно сбила его с ног, свёрток выпал у него из рук, и по земле рассыпались инструменты. Юноша упал на колени и начал поспешно их собирать, что-то бормоча на своём языке. Прислушавшись, Кейси поняла, что он говорит по-вритландски. Виолки знали этот язык потому, что, по легенде, Святая Лианна была родом с Вритландии – большого острова, расположенного на востоке Южного континента. По этой же причине, на Оллине никогда не было рабов с Вритландии. Любой невольник-вритландец, попадавший в Оллинское королевство, тут же выкупался, и ему даровалась свобода. Многие затем оставались на Оллине и поступали на службу в королевские войска, как инструкторы по рукопашному бою, ведь вритландцы славились знаменитой раторрской борьбой, придуманной ими для самозащиты от пиратов и ассветов, грабивших их прибрежные селения. Основу виольского искусства боя без оружия составляла именно раторрская борьба.

Кейси протянула руку и тронула юношу за плечо.

– Извини, это моя вина… – произнесла она по-вритландски. Кейси, как всякая уважающая себя виолка, владела несколькими языками в той или иной степени. Знала она и несколько вритландских слов, хотя, конечно же, не могла бы поддержать нормальный разговор.

Юноша поднял голову и посмотрел на женщину со смешанным чувством ненависти и удивления. Кейси присела на корточки и, заглянув ему в глаза, спросила:

– Как тебя зовут?

– Экор…

– Ты с Врита?

– Да.

Издали послышался крик надсмотрщика и щёлканье бича. Кейси не обратила на них внимания, а юноша испуганно оглянулся.

– Ты с прибрежных районов или из глубинки?

– С берега… Извините, госпожа, мне надо работать…

– Не торопись. Без тебя работа не станет.

– Я должен отнести эти инструменты мастеру Каррду… Если он рассердится – меня накажут.

– Хорошо, неси. Но затем вернёшься ко мне.

– Слушаюсь, госпожа.

Юноша быстро сложил разбросанные инструменты в свёрток и уже поднялся, как возле них, словно из-под земли, вырос надсмотрщик с плетью. Грубые языки из толстой, вымоченной в морской воде кожи, опустились на голые плечи юноши, оставляя на них багровые, мгновенно вспухшие следы.

– Ты чего здесь расселся, щенок? – рявкнул он. – А ну, бегом на своё место!

Юноша сжался от боли, и его большие серые глаза сверкнули ненавистью. И хотя он поспешно опустил взгляд, но Кейси заметила этот холодный металлический блеск.

Надсмотрщик вновь замахнулся, но Кейси ступила вперёд и перехватила его руку.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Принц Ардена
Принц Ардена

Сотни лет назад королевство Арден захватили южане. Кровь лилась рекой, пока правители не достигли соглашения: Хранителем Ардена станет принц-бастард Рэндалл. Ни король-отец, ни сводные братья никогда не жаловали Рэндалла, но тот жаждет справедливости. Чтобы укрепить позиции и спасти брата Уилла от нежеланного брака, Рэндалл решает взять в жены княжну Севера. Аврора – гордая и своевольная, она не собирается выходить за чужеземца и покидать родную страну.Скрепить брачный союз Рэндаллу может помочь особый обряд единения душ, известный в Ардене с древних времен. Но согласится ли на него Аврора, если узнает, кем является ее жених на самом деле? Любовь, ненависть, интриги и кровавые ритуалы. В Ардене выбор прост: либо спасение, либо отчаянный шаг в пропасть.

Софи Анри (российский автор)

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы