Читаем Халцедоновый вереск полностью

– Сколько же денег он на все это потратил…

Каждая маленькая баночка – артефакт. И вот эта кругленькая, и вот эта граненая – все артефакты!

– Ртуть, свинец, сурьма, киноварь, золото. А вот эту загагулину я не знаю… О, он в банке-артефакте хранил соль? – Я открыла баночку и засунула в нее нос. И впрямь обычная морская соль.

А в соседней банке находилась морская вода. Все еще в жидкой форме. Качественные артефакты…

– О, а это квасцы. – Я потрясла баночку с ярко-фиолетовыми кристаллами. Наверное, это хромокалиевые. Под квасцы вообще был целый ряд отведен: белые, красные, синие. – А вот это я опять не знаю. – Я нахмурилась.

Дарион заглянул мне через плечо.

– Орихалк, – сказал он. – Кто-то называет аврихальком. То ли сплав, то ли металл.

Я нахмурилась сильнее. Ничего не слышала об этом металле. Он вообще существующий?

– В легенде об исчезающем острове было про него написано, – добавил он, когда заметил, что я ничего не понимаю.

Одна из книг, которые он читал мне в детстве. Сразу вспомнилась кожаная зеленая обложка и красочные картинки.

– Из него был сделан щит древнего воина?

Дар улыбнулся.

– Именно. Металл, который порождал остров и по ценности своей уступал лишь золоту.

– Я думала, что его не существовало, – пробормотала я и посмотрела на кусочек металла. По цвету он напоминал смесь серебра с золотом.

– Что ж, – Дарион огляделся, – думаю, больше здесь ничего опасного нет. Надеюсь, не трогать колбы с неизвестными веществами вам ума хватит. – Он смерил нас тяжелым взглядом и двинулся к двери.

– Ты уйдешь? – Орсо выглядел таким же удивленным, как и я. – Просто так?

– Да. Вам уже не по десять лет. Если что-то натворите, исправлять будете сами. Позже я пришлю группу исследователей, а пока она ваша. – Он почти вышел из лаборатории, но на пороге обернулся. – Постарайтесь все же прийти на постановку.

Мы с Орсо до последнего не верили в нашу удачу. Стояли, слушали шаги, ждали, что Дарион сейчас вернется и крикнет: «Шутка!» Но этого не произошло. Он и правда дал нам только что найденную лабораторию на обследование!

Мы с Орсо ошалело переглянулись, а потом побежали к шкафу с бумагами.

Что-то было написано еще в свитках то огамическим письмом, то рунами. Полуразвалившиеся книги были заполнены старомирским, некоторые на старом языке Аритерры, различных диалектах и на языках древних племен. Что-то нам удалось прочитать, что-то разбирали с трудом, а что-то вообще не поддавалось расшифровке.

Мы провели много времени за книгами. В них было много текстов о племенах, о богах, даже о тьме, как о еще одном разделе магии. Что было для меня совершенно удивительно. Даже в старых книгах королевской библиотеки было мало текстов о тьме. А тут… Нет, брат Эрия Первого был не исследователем тьмы. Он был последователем. Темным алхимиком. Найти бы его личные записи, узнать, что же его сподвигло обратиться к тьме. Почему он решил, что стихии ему не могут помочь.

Зачитавшись, я и Орсо совершенно забыли о времени и о вечернем представлении. Когда мы вернулись в замковый коридор (сугубо потому, что от голода мне скручивало живот), обнаружили множество снующих слуг и одетых с иголочки мужчин, которые спешили угоститься кружкой эля перед представлением.

– Театр… – прошептал Орсо. – Как мы могли забыть…

– Ну, мы же не опоздали…

– Успеешь собраться?

Я оглядела свое запыленное платье в паутине и с мокрым подолом. И с сомнением ответила:

– Да. А ты?

– Обижаешь!

На том и разбежались по своим комнатам.

С «успею» это я погорячилась. Волосы тоже были в пыли, даже на лице местами виднелись отпечатки пальцев не то от пыли, не то от старых чернил. Выглядела я ужасно.

Так быстро, как могла, я приняла ванну, высушила волосы, не особо беспокоясь об укладке, и надела первое попавшееся вечернее платье. Прошлась кисточкой с бордовой помадой по губам, мазнула духами по запястьям и бегло посмотрела в зеркало. Немного неряшливый, но раскрепощенный вид. В целом я выглядела прилично.

Когда я дошла до первого этажа, поняла, что все-таки опоздала. Людей в коридорах уже не было. Ни леди, ни их слуг. Думаю, последние тоже находились в зале, смотрели театральное представление, прижавшись к стенам.

Почему-то театр как вид искусства в замке был наиболее популярен: придворные сами ставили некоторые пьесы, отчаянно звали театральные труппы из различных городов. Возможно, потому что представления устраивались крайне редко. А быть может, как истинные театралы, они и сами были не прочь поблистать в известных постановках главного театра страны. И подобные дворцовые мероприятия могли стать поводом для новых театральных знакомств.

На одном из таких мероприятий я познакомилась с Ликом, тогда еще нескладным подростком с высоким голосом, который играл юную принцессу. Сейчас он уже красивый мужчина, возмужал, играет отважных рыцарей и кровожадных убийц, и с ним мы уже несколько лет приятельствуем. Не хотелось бы его разочаровывать своим отсутствием.

Шла я быстро, поэтому не сразу заметила ненужный аксессуар в коридоре. А когда заметила, было уже поздно. Ноги мои запнулись, и лицом я полетела прямо на пол.

Перейти на страницу:

Все книги серии Аритерра

Похожие книги