– Племена имели связь со своими предками по стихии, – зачитал Орсо строчку из здоровенной книги по древним племенам. Пробежавшись дальше по тексту, он прочел: – У каждого племени было несколько исконных артефактов, у каждой семьи в племени были свои родовые артефакты. Исконные артефакты передавались от наследника к наследнику после вступления последнего в силу. Ты говорила, что отец сказал тебе, что колье тебе должны были отдать в день вступления в силу. Возможно, это не случайно.
– Чтобы разжечь божественную искру в артефакте, его следовало после ритуала передать наследнику в момент его лунного дня рождения. Примечание: во время вступления наследника в силу. Ритуал неизвестен, потерян во времени. Примечание: автору не довелось пообщаться ни с одним наследником племени. Но по сведениям очевидцев, после ритуала артефакт оживал и являлся мощной силой наследника, – прочитала я абзац из другой книги и подняла взгляд на Орсо. – Если девушки были наследницами, то где их артефакты, почему они не помогли? И что подразумевается под силой наследника?
– Это действительно странно. Какова вероятность того, что родственники девушек не дожили до того, как надеть на них артефакты.
– С начала существования племен прошло шесть тысяч лет… Возможно, описанный в книге механизм неверен. И возможно, наследники действительно не знали, что таковыми являются…
– Нам надо поговорить с храмовниками. – Орс задумчиво постучал пальцем по обложке книги. – Они же борются за сохранение истории и памяти. Сомнительно, что они просто так проигнорировали бы существование наследников… особенно когда существует легенда о том, что кровь этих наследников откроет имя злого бога.
Мысль была дельной, я согласно кивнула. Но пока не получен ответ от дяди, пока не выяснены подробности про наследников, можно было заняться непосредственно артефакторикой.
В этом колье было слишком много неизвестных мне плетений. Но, раскладывая их слой за слоем, можно было примерно понять их направленность. Я погрузилась в черчение схем и рун.
Мы сидели в библиотеке на протяжении уже нескольких часов, когда к нашему столу подошел Дарион.
– Я спросил себя, что может вынудить одну из невест не прийти на общий завтрак с королем, а потом вспомнил, кого именно не хватает в столовой. Либо еда, либо книги. Видимо, в этот раз победили книги. – Он стоял над нами, укоризненно вздыхая.
И что-то мне его речь напомнила. Кажется, Орсо день назад подошел ко мне в библиотеке примерно с такими же словами.
– Ваше величество, – пробормотала я, не отрываясь от учебника по артефакторике.
Орсо тоже что-то пробормотал, но от своего текста не оторвался.
– И чем же вы таким занимаетесь, что присутствие короля для вас не более чем жужжание раздражающей мухи?
– Король? Ты мой брат и Рийина па… – Орсо был слишком увлечен чтением и в таком состоянии мог выболтать что угодно, поэтому моя нога вписалась в его голень.
Орсо посмотрел на меня широко открытыми глазами. Не знаю, чего в его взгляде было больше – осознания того, что он чуть не сболтнул лишнего, или шока от того, что я его стукнула.
– Я кто? – тихо поинтересовался Дарион.
Орсо сглотнул, его глаза заметались между мной и Дарионом.
– Паранойя, – выдал он.
Я прикрыла глаза. Орсо мой единственный друг, я его люблю и убивать не собираюсь. Вдох, выдох.
– Паранойя? – переспросил Дарион и перевел свой взгляд на меня. – И как же вас, леди, допустили до отбора с таким печальным заболеванием?
– Кхм. Думаю, она началась недавно, – ответила я и добавила: – Сугубо с вашим появлением.
Дарион благоразумно промолчал.
– Что вы ищете? – вновь спросил он.
– Информацию, – отозвалась я, бегло просматривая пару последних страниц в книге.
Дарион молчал. На краткий миг мне показалось, что он ушел. Но король, не получивший ответа, разумеется, не мог нас так просто оставить. Он выжидал.
Я закончила читать книгу и вздохнула.
– У меня появилась проблема. И Орсо помогает мне в ней разобраться.
– Положим, в том, что у тебя проблема, я не удивлен.
Отлично, ко мне снова обращаются на «ты». Даже интересно, как скоро Дарион снова перейдет на холодное «вы». Его непостоянство раздражало. Равно как и то, что он считал меня проблемной.
– Но почему этой проблемой следует заниматься во время официального мероприятия? И почему для ее решения требуется присутствие принца?
О, так вот зачем он тут появился! Отчитывать меня.
– И ты лично пришел сказать, как я нехорошо поступила, пропуская встречу с распорядителями за завтраком? Как великодушно, ваше величество. – Я даже встала и сделала книксен.
Лицо Дариона осталось каменным.
– За завтраком объявляли о новом испытании, которое состоится через час. Из распорядителей доступ в королевскую библиотеку имеет только один человек, но я сомневаюсь, что старый Гаррет будет бегать с тростью по замку в поисках потерявшейся невесты. А ты, – он перевел мрачный взгляд на Орсо, – обещал мне присутствовать на Совете. – С этими словами Дарион вышел из библиотеки.
Мы с Орсо какое-то время молчали.