Фру Хейг заметно повеселела и пообещала навести в комнате Крага «идеальный порядок».
На том их разговор и закончился.
А утром — Краг еще сидел за завтраком — в передней вдруг раздался резкий звонок. Несколько секунд спустя появилась экономка, с порога объявившая:
— Это опять она!
— Кто?
— Дама, которая приходила вчера вечером.
И почти тотчас же из-за спины экономки появилась фру Персивалина. Она была в крайнем возбуждении — прическа растрепана, руки дрожат. Краг провел посетительницу в кабинет.
— Что у вас стряслось? — спросил он. — Что случилось?
— Американцы узнали, что я за ними шпионю.
— Но вы же вовсе не шпионили…
— А телеграмма?
— Ах, да, конечно…
— Они узнали, что я переписала ее. Сегодня утром приходят и заявляют, что привлекут меня к суду. За то, что я вмешиваюсь в их дела. Они сказали, что никто кроме моего посыльного не держал в руках телеграмму и что он наверняка показал ее мне.
— И что вы на это ответили?
— Я все отрицала. Но неожиданно появился мальчишка-посыльный, и они заставили его признаться. Потом устроили мне сцену… Только откуда же у них взялись такие подозрения?
— Фру Хейг, вы с кем-нибудь еще говорили об этом… деле?
— Кроме вас, я никому ничего не рассказывала, уверяю вас.
— Действительно, загадочная история…
И тут в прихожей снова раздался звонок. Фру Персивалина вздрогнула. В кабинет вошла экономка с визитной карточкой в руке.
— Аптон Беккет, — прочел детектив имя визитера.
Фру Хейг вскочила со стула, бледная, как смерть.
— О Боже, — простонала она, — это один из них…
ЧЕТВЕРТАЯ ГЛАВА
АМЕРИКАНЕЦ
Асбьёрн Краг крепко сжал ее локоть.
— Немедленно возьмите себя в руки, не то вы все испортите.
Он втолкнул фру Хейг в столовую и закрыл за ней дверь.
В следующее мгновение на пороге возник мистер Аптон Беккет. Это был невысокий, крепко сбитый мужчина лет тридцати пяти, возможно, сорока; он носил короткие усики «щеткой»; волосы расчесывал на «прямой рядок». На нем был просторный серый плащ; в руке он держал шляпу.
Даже менее искушенный психолог, чем Краг, без труда бы определил национальную принадлежность мистера Беккета. Правда, лицо американца было на удивление смуглым, но, вероятно, он долгое время провел в тропиках.
Чужестранец украдкой глянул в приоткрытую ладонь, где прятал листок бумаги.
— Мистер Крэг? — произнес он, переиначивая фамилию детектива на английский лад.
Краг поклонился. Американец прикрыл за собой дверь и подошел ближе.
— Я по весьма щекотливому делу, — сказал он, — и уверяю, что ни за что бы вас не потревожил, если бы не имел на сей счет вполне определенных указаний. Я выполняю поручение…
— Какое поручение? Кто вас прислал? — с полным безразличием проговорил Краг, указывая гостю на стул.
Американец искоса взглянул на него и улыбнулся, небрежно закидывая ногу за ногу.
— Едва ли это будет вам интересно, — сказал он. — Откровенно говоря, я вообще не понимаю, зачем вам впутываться в это дело.
— Если вы хотите объяснить цель вашего визита, вам следует выражаться яснее, — заметил Краг.
— Вы знаете… кто я? — неожиданно спросил американец.
Краг глянул на визитную карточку.
— Впервые имею удовольствие вас видеть. Вы никогда раньше не бывали в Норвегии?
— Нет. Но мой коллега уже бывал здесь.
— Ага, значит, вас двое… — пробормотал Краг все с тем же безразличием в голосе.
Американец удивленно вскинул брови.
— Будто вы этого не знали…
Краг пожал плечами.
— Согласитесь… вы ведете себя довольно странно. Едва переступили порог — и уже обвиняете меня в лицемерии. Собственно, зачем вы пожаловали? Объясните, если это вас не затруднит. Только, пожалуйста, покороче, мое время стоит очень дорого.
Слова Крага не произвели на гостя ни малейшего впечатления.
— Я говорю о моем коллеге, — продолжал он как ни в чем не бывало. — Его зовут Франклин, Чарльз Франклин.
— Ваш коллега? Простите, а чем, собственно, вы занимаетесь? — полюбопытствовал Краг. — Вы архитектор, бизнесмен или, может быть, журналист?
— Не имеет значения, — отрезал американец. — Но учтите: нас двое, и шутки с нами до добра не доведут.
Краг рассмеялся.
— У меня и в мыслях не было с вами шутить.
— Однако вы уже сделали такую попытку. Поэтому я к вам и пришел.
Асбьёрн Краг одобрительно улыбнулся, как бы выражая свое удовлетворение тем обстоятельством, что они наконец-то добрались до сути дела.
— Но я-то чем вызвал ваше неудовольствие? — спросил он.
— Вы сняли копию с телеграммы.
— Нет, ошибаетесь, — с серьезнейшим видом ответил Краг.
— Допустим. Но вы по наущению одной дамы взялись шпионить за нами.
— Что еще за дама?
— Хозяйка этого проклятого отеля.
— Какого отеля? — упорствовал неумолимый Краг.
— Ну пансиона, пансиона… Эта фру Хейг, она истеричка и интриганка, а вы, почтеннейший, пляшите под ее дудку.
— В самом деле? Да с какой же это стати?
— Потому что она думает, что мы собираемся обокрасть ее постояльцев.
Краг сделал большие глаза.
— Ну да, именно так она и думает… А я — частный детектив, как вы знаете…
Американец кивнул.