Читаем Химеролог (СИ) полностью

Мы влетели в зал и Лара тут же отошла в сторону. Варлок орал на Ганта и Шантру смешивая их с грязью. Ученики молчали и смотрели в пол. Маг развернулся и уставился на меня.

— Пришёл! — взвизгнул Трёхпалый, — ты что творишь щенок!?

— Да что произошло? — непонимающе покрутил головой я.

— Смотри на меня когда с тобой разговариваю! — заорал Жбаш. Из перстня вылетели молнии и впились в меня. Я заорал, упал на пол от жгучей боли пронзавшей каждую клеточку тела. Запахло палёными волосами.

Варлок подошёл и пнул в живот. Показалось что острый носок ботинка достал до почек.

— Тупое животное! — маг брызгал слюной и бешено вращал глазами, — как!? Как ты мог упустить химеру ишак? Болван! Идиот! Из-за тебя я должен был бежать посреди ночи и ловить обезьяну! Я бегал за мартышкой! Я! Великий артефактор!

Варлок пустил ещё молний вырвавших из меня новый вопль.

— Хвала Семерым что всё обошлось, — тяжело выдохнул Жбаш и вытащив из кармана платок обтёр лицо, — ещё один проступок и я что нибудь тебе отрежу. Понял?

Маг поставил мне на грудь свой туфель и вдавил каблук. Наклонился.

— Не слышу?

Хотелось врезать и сломать горбатый нос. Почувствовать, как он хрустит под кулаком. Вместо этого я выдавил клокочущим от ярости голосом:

— Понял.

— Господин, — надавил маг.

Пришлось повторить его слова.

— Вот так, — выпрямился Трёхпалый, — Арам, проследи за чтобы безмозглые не натворили ещё чего-нибудь.

— Как прикажете варлок, — отлип от стены слуга.

— В следующий раз спрошу и с тебя, — процедил маг и презрительно окинув нас взглядом, ушёл.

— Ты цел? — подскочила Лара.

— Не знаю, — прошипел кое как поднявшись. Проковыляв к креслу не сел — упал.

— Сочувствую, — неловко кашлянул Гант.

— Ненавижу его, — прошипел я не сдержав чувств.

— Потише, — шикнула Лара, — молчи.

Гант налил в стакан воды и подтолкнул мне:

— Выпей.

Я кашляя и давясь выглотал воду, тяжело дыша поглядел на собравшихся.

— Хочешь знать что произошло? — спросил Арам.

— Конечно хочу, задери тебя шем! — рявкнул я, — меня только что поджарили не объяснив причину!

— Легко отделался, — процедила Шантра, — повезло что маг выплеснул на нас всю злость. Так что хватит скулить. Могло быть хуже.

— Куда уж хуже, — скрипнул зубами

Шантра хмыкнула и скинула курту. Повернулась спиной и задрала рубашку. Многочисленные шрамы рассекали кожу уродливыми змеями.

— Всё равно я этого так не оставлю, — протянул я.

Шантра плотоядно оскалилась и я понял что она тоже ничего не забыла.

— Итак, — кашлянул Арам, — господин Тэйрон, твоя химера разогнула прутья клетки и вылезла в город через окно.

Вспомнив злобную тварь в которую превратилась обезьяна, я помрачнел.

— И что дальше?

— Кхм, она разорвала парочку голубей и разбросала останки по саду. Затем выпотрошила кошку и две собаки, частично сожрав. В конце концов прикончила пьяницу разорвав горло. Ах, да… ещё она нагадила на твой стол.

— Что за злобная тварь получилась, — откинулся я на спинку кресла.

Ярость варлока теперь стала куда понятнее. И впрямь легко отделался.

— Не то слово, — расплылся в широкой ухмылке Гант, — а уж как она тебя любит.

— Ага, — буркнул я, — куча дерьма на столе прямо намекает на это

— Так что следи за ней внимательнее, — неодобрительно покачал головой Арам на наши смешки, — мы сбросили тело в реку, убрали следы, однако некоторые жители видели обезьяну, правда приняли её за тварь другой стороны. По округе рыщут стражники, так что сидите тихо, и господин Тэйрон, не выпускайте зверушку пока не стемнеет. Проведите замеры прямо в клетке.

— Я контролирую её, — возразил я.

— Заметно, — загоготал Гант.

— Не сомневаюсь, — бесстрастно ответил Арам, — и всё же потренируйтесь в контроле. А теперь давайте обсудим дальнейшие действия. Тайная стража подбирается всё ближе. Нужно выиграть время. И вот как мы поступим.

Интерлюдия 2. Яд и сталь

Не знаю как мне удалось выжить в карцере. Если бы не покрывало, то открывшая дверь Рина наверняка обнаружила бы окоченевший труп. Судя по разочарованию, промелькнувшему на лице, что-то подобное она и ожидала увидеть.

— Откуда это у тебя!? — сорвав с меня ткань она ткнула ей мне в лицо, — отвечай!

— Не знаю госпожа, — честно ответил я, — кто-то бросил его сквозь решётку.

— Разберёмся, — злобно прошипела женщина, — выметайся отсюда и иди во двор. Сегодня, ты убираешь территорию приюта!

— Как скажете, — клацая зубами ответил я.

Взяв у кладовщика рваные, изношенные, но тёплые вещи, я взял метлу и пошёл во двор. Работа разогнала кровь и я согрелся. Метла весело вжикала по замёрзшей земле и поднимала клубы снежинок. Ровные тропинки радовали глаз.

Работа спорилась.

В голове выстраивался план.

Мне нельзя оставлять в живых троицу “заклятых друзей”. После того что я с ними сделал, они отомстят. Рано или поздно я сверну шею упав с дерева или лестницы, захлебнусь водой во время умывания или, что вероятнее всего, повешусь, не оставив и предсмертной записки.

Такое уже случалось.

Почему бы мне не опередить их?

Хлюпнув носом я остановился и задумался.

Перейти на страницу:

Похожие книги