Читаем Хищная страсть (СИ) полностью

Злая, как сотня разъярённых собак, я выскочила на улицу, сжимая в руке деньги. Пройдя пару кварталов, немного успокоилась. Убеждала себя, что завтра это не будет иметь значения, ведь я покину Волчью лощину.

Когда на горизонте замельтешили фонари возле трактира, от страха не осталось и следа. Возле входа стояла группа мужчин, что-то шумно обсуждая. На многих из них была форма солдат лощины и черных псов.

Я пробиралась сквозь толпу под свист и похабные шуточки. Стремглав заскочила внутрь и сразу угодила в лапы рослого бородатого мужчины. Он него сильно пахло алкоголем. Я тысячу раз прокляла этот трактир, со всеми волколаками и берсеками.

— Смотри, какая птичка угодила мне прямо в руки! — громко бросил незнакомец компании за соседним столиком. Его товарищи ответили громким свистом. — Пошли, красавица, я тебя угощу чем-то крепким.

— Нет! Не надо! Мне надо идти, — упиралась, но мужчина не реагировал на мои протесты. Его руки, словно тиски — не вырваться.

Сгреб меня в охапку и сел, усадив к себе на колени.

— Так пойдем вместе! — обрадовался бородач. — У меня номер на втором этаже трактира.

Звонко рассмеялся, и его поддержали товарищи. Я умоляющим взглядом прошлась по их лицам, но не нашла того, кто мне смог бы помочь. К тому же среди солдат были две девушки древней профессии, которые смотрели на меня так, словно спрашивали: «Что ты из себя строишь? Все знаю, что ты здесь делаешь».

— Нет! Я никуда с вами не пойду! Я не такая… У меня есть жених, — придумывала на ходу, как отделаться.

— Чего ты ерепенишься? Я накину тебе сверху деньжат, и сегодня ночью я буду твоим женихом! — С удвоенным рвением стала вырываться из его рук и, наконец, он обратил внимание на мои протесты. — Какая ты активная. Ладно, пошли наверх. Сейчас выпущу из тебя весь твой пар.

— Отпустите меня! Я никуда не пойду! Помогите!

Игнорируя мои протесты, крики о помощи, бородач потянул меня к лестнице второго этажа. Окружающие лишь гоготали, принимая меня за актрису. Никто не спешил помочь. Я вцепилась в перила, словно это спасительная веревка. Бородачу не стоило большого труда отдернуть меня и потащить дальше.

Дверь трактира с оглушительный грохотом отлетела в сторону и разлетелась на щепки. Мой мучитель замер, устремив взгляд на вход, ослабил хватку. Пользуясь заминкой, я отошла от него на несколько ступеней выше, но уйти не смогла. Внимание было приковано к происходящему.

Вокруг повисла мертвая тишина. Сквозь образовавшуюся завесу пыли прошел Горан и еще трое приближенных к нему волколаков. Он внимательно обвел взглядом присутствующих, не замечая меня. Шагнул в харчевню и с такой силой ногой пнул свободный стул, что тот ударился о каменную стену, чудом никого не зацепив.

— Пьете? Празднуете? А я работаю… Всем мужчинам построиться. Девкам собраться у входа. Постояльцам вернуться в комнату. На территорию Волчьей лощины проник враг. Мы ищем его, и след привел в этот трактир. Кто ослушается — в темницу, и на рассвете вздерну за предательство.

В считаные секунды вокруг началась суматоха. Я побежала в комнату к Майе, но дойдя до двери, не поверила глазам: комната была открыта, хотя ключ был только у меня. В районе замка появились огромные царапины, которых не было прежде. Я толкнула дверь, ужаснувшись увиденному. Вся было перевернуто, словно произошел ураган: мебель верх ногами, одежда на полу, выломанные полки шкафа. Повсюду следы царапин. Но самое страшное — Майи нигде не было.

— Майя?!

Я кинулась искать ее под завалами в надежде, что ребенку удалось спрятаться. Но тщетно. Побежала к выходу, но дорогу мне перегородил Горан. Замерла, не зная, что ему сказать.

— Дай пройти, — приказал Лекант, и я отошла в сторону.

Лорд вошел, осматривая обстановку. В коридоре осталось еще двое волколаков. Горан присел на корточки, прикасаясь пальцами к отметинам на полу. Обернулся к двери, и произнес:

— Это наш шпион.

— Моя сестра. Она была здесь, она пропала. Я заперла ее, а когда вернулась, все было перевернуто.

— Опросите всех присутствующих, может, кто-то видел, с кем выходила девочка из трактира, — приказала помощникам, и они закрыли дверь, оставляя нас одних.

— Горан, что этому человеку нужно от моей сестры?

Лорд поднялся, глядя на меня свысока:

— Лорд Лекант, — одернул меня за фамильярность. — Не успела выбраться из тюрьмы, уже нашла себе утешителя, — добавил с презрением.

Меня как бросили в прорубь.

— Простите, лорд, — и, подавляя в себе желания сказать колкость, попросила: — Пожалуйста, помогите.

Он задумчиво посмотрел на меня. Ждал ответного оскорбления, но, кроме лорда, мне никто не мог помочь.

— Рассказывай по порядку все, что сегодня происходило.

Я стала подробно перечислять все с момента моего освобождения из тюрьмы. Умолчала лишь о вещи, которую продала дядюшке Душану, и о нем тоже не стала распространяться.

Горан слушал и не перебивал. Лишь когда я закончила, задал вопрос:

— И куда вы собирались уехать без моего разрешения?

Я растерялась, не зная, что ответить.

— Я нашла новую работу… Вы же сами сказали не попадаться вам на глаза.

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже