Читаем Хьюстон, 2030: Нулевой Год полностью

— Едем дальше. Завтра утром, когда пойдёте за водой, скажешь Памеле и Патрику, чтобы они себя в школе вели образцово. Образцово-показательно, ясно? Если сумеют, пусть принесут домой одну-две «пятёрки», но на этом я не настаиваю. Главное, чтобы они случаем не брямкнули ещё какого-нибудь учителя. Договорились?


— Как прикажете, генерал.


— Наконец, самое главное завтра. Без меня сражение не начинать, понятно?! Сидите тихо, исполняйте твои любимые маневры уклонения, говорите «да, мамочка», «конечно, мамочка», что угодно. Я приду со службы, и мы начнём планомерную осаду мамочки, по всем правилам военного искусства.


Без базара, папочка, всё зашибись. В смысле: обещаю. По-настоящему.


Вот так. Без базара. Интересно, она нахваталась таких выражений за три дня на Куче? Наверняка, нет. Это из школы. Просто, до сих пор она умело скрывала свои лингвистические познания от родителей.


Таким образом, сражение «Мама, я Хочу Работать у Штольца» было отсрочено ещё на один день. На следующее утро Саманта действовала строго в соответствии с планом, предупредив Памелу и Патрика. Завтрак и поход за водой прошли мирно. К удивлению Мэри, Саманта поцеловала её в щёчку и принесла искренние, глубочайшие извинения за вчерашнюю стрижку. Затем случилось немыслимое. Без каких-либо напоминаний, перед отъездом на Кучу Саманта повесила резиновые сапоги на крючок под сиденьем грузового велосипеда и обулась «как принято» в совершенно немодные и «бесполезные» школьные сандалии. Мэри заподозрила, что это всё было лишь для шоу, но тем не менее улыбнулась. Марку даже не нужно было что-то подозревать. Он-то знал, что грязь была сегодня опять так-а-ая мягкая, и улыбнулся он несколько позже, когда наблюдал со своего велосипеда, как Саманта сделала короткую остановку перед перекрёстком с главной дорогой. Там, она сняла сандалии и повесила их туда, где они наверняка так и провисят весь день, – под сиденье трицикла, рядышком с её резиновыми сапогами. Будем надеяться, что она не забудет остановиться на обратном пути и обуть сандалии перед прибытием домой, подумал Марк. Тогда иллюзия, что всё идёт «как принято», будет абсолютно полной.


Глава 21

Ровно в восемь тридцать утра телефон Марка запищал тоном срочного вызова из Полиции.


— Марк Пендерграсс.


— Мистер Пендерграсс, это депьюти Ким… Только не это, подумалось Марку. Только не пара очередных трупов. Шла вторая неделя с момента предыдущего убийства, и он стал всё больше и больше нервничать. Однако, накануне вечером погода была не очень, так что…


— Мистер Пендерграсс, наша Шерлок-Холмс-на-колёсиках, она думает, что откопала что-то важное.


Шерлок-Холмс-на-колёсиках. Так, мы больше не стесняемся, улыбнулся Марк. Он был готов выслушать любые сумасшедшие идеи. Всё лучше, чем мчаться на новое место преступления, а потом увольняться из ФБР.


— Заткнись и отдай мне трубу! — услышал он в телефоне голос Кэйт, — Мистер Пендерграсс, извините! Мы тут дерёмся за телефон… Это Кэйт Боуэн.


— Как у тебя дела?


— Великолепно, спасибо, сэр. Почему я звоню, я думаю, у меня кое-что есть для Вас. Только Ким говорит, что это фигня.


— Рассказывай.


— Я тут перебирала старые отчёты… На улице дождик, так что, на Маршрут я решила не ходить… То, есть, не ездить. Нет, в Техасе так тоже не говорят. Тут у вас Маршрут

делают. Неважно… Ну вот, я нашла один протокол, и хотела бы, чтобы Вы на него поглядели тоже, сэр. То есть, Марк… Я его уже вбила в базу. У Вас есть чем записать?


Марк подтвердил, и Кэйт продиктовала ему идентификатор базы данных. Через несколько секунд, отчёт был перед Марком на экране компьютера. То, что он увидел, заставило его подпрыгнуть в кресле.


— Кэйт, пожалуйста, сообщи Киму, что если он ещё раз назовёт это фигнёй, я попрошу «Русского Медведя» приехать в ваш Околоток и дать обоим депьюти дополнительный урок самообороны без оружия. Им не поздоровится! Это не фигня, совсем не фигня.


— Ким, ты всё слышал? — Голос Кэйт звучал победоносно.


— Так, Кэйт, у тебя тут записаны адреса и телефоны пострадавших. Ты не могла бы проверить, можно ли ещё до них дозвониться?


— Уже дозвонилась, Марк. Сегодня утром. Линда Черби, одна из пострадавших. Сейчас она предпочитает, чтобы её звали Линдой Эспинозо. Она, типа, замужем за вторым пострадавшим, хотя официально и не зарегистрирована. Ну вот, она дома. Адрес у них сменился, но мобильник прежний.


— Ким, ты слушаешь?


— Да, сэр, мы на динамике.


— Садись на велик. Встретимся на углу шоссе Кинга и шоссе Гаррет. Прямо сейчас, О-кей?


Марк выключил телефон и бросился к своему велосипеду. В холле он наткнулся на начальника участка.


— Ты, Марк, выглядишь, как будто Санта выдал тебе все рождественские подарки на пол-года раньше срока, — прокомментировал Бен.


— Так оно и есть. Возможно, мы нашли ниточку к «Мяснику», Бен. Извини, избавлю тебя от подробностей. Не спугни мне удачу.


Перейти на страницу:

Похожие книги