Читаем Хладомир, маг (СИ) полностью

   - Вот видишь, - заметил я. - Все время выпадает "мир", а ты говоришь о войне.



   - А ты, между прочим, даже мир используешь в военных целях, - ответил Эрнар. - У тебя пять в урожае, ты четыре снимаешь - и два раза меня бьешь, и все. Ладно, давай заново, - признал он свое поражение.



   - Неужели Оттар не сказал, зачем он велел тебе тут сидеть? - продолжал любопытствовать мой собеседник, мешая дощечки. В прошлый раз я как раз рассказал, как я сюда попал, и Эрнар, как видно, из чистого любопытства, пытался угадать замыслы Оттара.



   Я пожал плечами.



   - Может быть, проверяет, как я переношу северную зиму. Начинай.



   - Так вот тебе мой совет: если тебя пошлют в Сиярень искать дракона - не ходи. Его там нет.



   - О чем я и говорил, - я спокойно выкладывал второй ряд "зерни".



   - Теперь нет. А когда-то был. Но там побывал один мой знакомый...



   На сей раз счастье улыбнулось Эрнару. Сразу добившись преимущества надо мной в "урожае", он сумел выкупить несколько ценных "тар" и, оторвавшись в башне, принялся меня бить, когда пошли тары военные. Но полной победы ему достичь не удалось, ибо посреди нашей игры дверь в корчму открылась, и вошли трое путников, с ног до головы облепленные снегом.



   Хозяин корчмы бросился помогать гостям пройти к огню. Отклонив его помощь, они уселись тесной группкой на скамейке возле очага и принялись оттаиваться. И когда с волос и бороды их предводителя сошли сосульки, я с удивлением признал в нем бежавшего из осажденного Ольгарта Вогурома дана Хартага.



   - Извини, Эрнар. Считай, что ты победил. Я прерву, с твоего позволения, нашу партию.



   - То есть, ты собираешься сдаться? Но ведь твое поражение далеко не очевидно. Ты можешь еще усилиться в "урожае", если повезет - снизить мой, и дождаться опять нарушения весов.



   - Это - если повезет. А на судьбу рассчитывать опасно. Так что твоя взяла. Если ты проиграешь на этот раз, это будет несправедливо.



   Эрнар, уже разошедшийся в игре и готовый к победе, с неохотою согласился прервать партию, и тут же сообразил, что мой интерес к пришедшим - не случаен.



   - А кто это?



   Я посмотрел на него. Произнесенное громко имя дана Хартага может привлечь внимание и слишком посторонних ушей, а потому я ответил уклончиво:



   - Так... Встречались мы с ним раньше.



   Я направился к скамье, где сидели дан Хартаг и его спутники. Один из его спутников приподнялся, готовый к броску или внезапному удару, но я, не обратив на него внимания, встал перед Хартагом. Он с неохотою поднял на меня глаза - и тут же опустил. Потом, подумав, снова поднял, и встретился с моими.



   - Ты считаешь, я бежал, подло вас бросив? Но ведь я же рассказал тебе о своих планах! Или, по-твоему, я должен перед тобой отчитываться в своих действиях?



   - Хозяин! - окликнул я. - Позволь нам побеседовать в малой комнате.



   - Конечно-конечно, - хозяин - полный хротар средних лет - пригласил нас в небольшую комнатку за перегородкой от общего зала. Туда слуга принес горячие закуски и кувшин пива.



   - Ты ни в чем передо мной отчитываться не должен, - начал я. - А вот перед теми, кто остался на острове, как ты оправдаешься?



   - Но ведь все кончилось благополучно, как я слышал! Так что здесь я в тебе не ошибся. Ты сумел договориться с Оттаром. Кто бы еще сумел, кроме тебя - не знаю.



   - И теперь я сижу здесь, не зная, каких приказов мне ждать от моего хозяина, - кивнул я. - Ты считаешь - я этого и хотел?



   - Не всегда нам приходится делать то, что мы хотим, - отвечал Хартаг.



   - То есть, ты не хотел бежать, но тебе пришлось? Или тебя заставили?



   - А ты считаешь, я должен был, как герой, до последнего сражаться за свободу Ольгарта? Но подумай, что произошло бы с горожанами, когда Оттар взял бы город? Их просто заставили бы снова платить налоги. А что бы Оттар сделал со мной? По меньшей мере, повесил бы.



   - То есть, ты не веришь, что Ольгарт мог продержаться?



   Вогуром покачал головой.



   - Да ты знаешь ли, как было дело? Я уже много дней пытаюсь поднять на подмогу Ольгарту Кано Вера, а он, как последний осел, уперся в своем намерении одолеть Йострем. А ведь Камангар просто напрашивается, чтобы Дивиана его побила! На этой границе Оттар не держит почти никаких сил, все стянуты к югу и к Ольгарту. Вот еще увидишь, я сумею убедить Кано Вера, я только для того и ушел с Ольгарта; и если бы проклятый Роннар мне не помешал, уже сейчас рати Кано Вера высаживались бы на землях Камангара.



   - Насколько я знаю, обычно хитроумными рассуждениями прикрывают обыкновенную трусость.



   - Ну и что? А тебе никогда не было страшно?



   - Ты понимаешь... Смешна - и осуждаема - не глупость, а потуги глупца казаться умным. И не трусость осуждается людьми, а нежелание в ней признаться. Что мешало тебе собрать совет, и сказать им: "мне грозит гибель, поэтому - отпустите меня, я слагаю с себя полномочия правителя". Зачем было бежать ночью, тайно, даже после того как я сказал, что не смогу возглавлять правление острова?



Перейти на страницу:

Похожие книги