Читаем Ход коня полностью

– То есть членов секты можно убедить, что они делают доброе дело, убивая людей? – подытожил Беньямин и в недоумении уставился на отца.

– Именно. И в Швеции довольно много деструктивных сект. Но я не слышал, чтобы они когда-нибудь причинили вред кому-нибудь вне секты. Поэтому, прежде чем прыгать в эту яму, неплохо бы выяснить, кто, помимо безумного религиозного фанатика, мог организовать эти похищения.

Беньямин кивнул и повернулся к компьютеру.

– Ну и что же это за шаблон? – спросил он, открывая эксельный документ, с которым работал перед этим.

– В том-то и дело, – отвечал Винсент, стараясь поудобнее устроиться на скомканной постели под покрывалом, – что помимо того, что жертвы, перед тем как их убили, три дня находились неизвестно где, есть всего два общих момента. Во-первых, вода. Все три тела обнаружены в непосредственной близости от воды. Что, с другой стороны, не так уж удивительно в городе, фактически построенном на воде. Тем не менее Нова считает, что вода имеет символическое значение. Возможно, она права. Но я, мягко говоря, сильно сомневаюсь. Не без моего участия был замечен еще один общий момент – лошади. Так или иначе, они присутствуют возле каждого трупа.

Винсент ожидал, что Беньямин поднимет его на смех, но он, не выказывая никаких эмоций, с самым серьезным видом ввел информацию в поисковую строку. Винсент невольно почувствовал гордость за сына.

– Итак, три дня, вода… – повторил Беньямин. – Лошади, говоришь? Настоящие или… шахматные фигуры?

– Ни то, ни другое… В смысле, шахматная фигура?

– Да, шахматная фигура. Знаешь такую? На самом деле это символическое обозначение рыцарей, которые охраняют королевский замок. В шведском, датском, норвежском, немецком и еще нескольких языках эта фигура называется по способу перемещения по доске, а не по животному, которое изображает. Но на многих других языках она называется именно «лошадью». Или «конем». По-испански, насколько мне известно, по-итальянски и… как будто по-русски.

Винсент удивленно смотрел на сына.

– Одна моя знакомая называет меня «ходячей Википедией», – сказал он. – До сих пор я не понимал, что она имеет в виду. С чего тебе в голову взбрело этим заинтересоваться?

– Потому что это интересно, – ответил Беньямин. – Ты ведь знаешь, как это бывает.

Винсент кивнул. Он знал это очень хорошо. Гордость за сына вспыхнула с новой силой. Но что-то было в том, что Беньямин говорил о шахматных фигурах. О черт…

– Ты прав, – нетерпеливо выпалил Винсент. – Насчет шахматных фигур, я имею в виду. Я уже вижу связь с экстремистскими движениями… независимо от сект.

Беньямин оторвался от монитора и посмотрел на отца:

– Да, теперь ты меня понял.

– Ты знаешь, кто такой Роберт Джей Лифтон?

Беньямин нахмурился:

– Да, как будто… Психиатр, который изучал промывание мозгов в тоталитарных обществах?

Какого еще ответа он мог ожидать от сына? Винсент кивнул. Не стал уточнять, что, как менталист, позаимствовал несколько методик из наблюдений Лифтона за приемами манипуляции сознанием в коммунистическом Китае.

– Он писал, что большинство членов фундаменталистских движений рано или поздно начинают понимать, что движение на самом деле совсем не то, каким они его себе представляли. Но выйти из него уже невозможно, по разным причинам. Люди вообще крайне неохотно признают свои ошибки, особенно публично. Большинство предпочитает подстраиваться под обстоятельства, жертвуя свободной волей. Если такой человек идет до конца в своем приспособленчестве, для него не остается буквально ничего святого. Предательство, манипулирование людьми, насилие над чужой волей – нет ничего, через что он не был бы способен переступить.

– Не понимаю, какое это имеет отношение к лошадям и шахматным фигурам. Или, если уж на то пошло, к этим убийствам.

Беньямин открыл «Спотифай» и начал искать плейлист. Время аудиенции, очевидно, истекало.

– У Лифтона есть специальное название для этой стратегии, – продолжал Винсент. – «Психология пешки». Пешка – шахматная фигура, которой можно жертвовать. Но в шахматах, как ты правильно заметил, есть еще и кони.

Винсент пытался удержать ассоциации, хлынувшие потоком. Бесполезно. Видимо, придется уединиться в кабинете и лечь на ковер. Как он часто делал, чтобы разобраться со своими мыслями. Если повезет, разгадка сама всплывет из подсознания.

Беньямин уже загуглил «психологию пешки» и погрузился в чтение.

– Знаешь, – сказал он, щурясь на монитор, – Лифтон ведь полагает, что такой человек – не просто пешка на шахматной доске. Он становится игроком, причем иногда высокого класса. Может, убитые просто не соответствовали требованиям секты? Недостаточно хорошо играли или не проявляли к игре должного интереса? И тогда эти убийства и лошади – предупреждение остальным фигурам, то есть сектантам, чтобы не расслаблялись?

Винсент прикрыл глаза и прислонился головой к стене.

– Интересная теория, но, к сожалению, малоправдоподобная, – ответил он. – По двум причинам. Во-первых, как я уже сказал, лошади, обнаруженные рядом с трупами, не были шахматными фигурами. И во‑вторых… Беньямин… убитые не могли быть членами секты.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже