Читаем Ход коня полностью

Сегодня утром у менталиста на шее появилась непонятная красная линия. Вообще, в последнее время Мина видела ее более-менее регулярно. Наверное, все-таки нужно будет спросить. Только выбрать для этого подходящее время.

Винсент посмотрел на труп на столе. Прежде чем они вошли, Мина несколько раз поинтересовалась, справится ли он с этим. Даже мертвые взрослые в прозекторской – это достаточно тяжело, что уж говорить о детях… Но Винсент настоял. Хотя, судя по лицу бледнее обычного, несколько переоценил свои возможности.

– Я его только что зашила. – Мильда с щелчком стянула перчатки.

– И что ты можешь сказать? Есть такие же травмы, как у остальных?

Мина отвела взгляд от безымянного мальчика на столе. Она стыдилась, что они до сих пор не знают, кто он. А ведь и его наверняка кто-то искал…

Она слышала, как Винсент ритмично сглатывает, как будто содержимое его желудка скачет вверх-вниз, подобно резиновому мячику. Но то, что с Миной такого не происходило, вовсе не означало, что она лучше справлялась с ситуацией. Мертвые дети – в этом есть что-то противоречащие природе. И теперь их четверо…

– Особый случай, – ответила Мильда, убавляя звук в динамиках. – Тело достаточно долго пролежало в земле. Там процессы разложения замедляются – отчасти из-за низкой температуры, отчасти из-за отсутствия мух. И это, безусловно, нам на руку. Но процесс разложения идет давно. Кожа расслоилась, что существенно усложняет работу. Ткани начали превращаться в трупный воск. И да, сходство с другими жертвами есть.

Мильда замолчала. На заднем плане Шарлотта Перелли пела о своих мечтах.

Винсент, снова сглотнув, заговорил:

– Что за сходство?

– Те же следы на легких, – ответила Мильда. – И в горле такие же волокна, как у остальных. – Она кивнула на стальную тележку, где было выложены пробы, готовые для отправки в лабораторию.

– То есть действовал тот же преступник?

– Это вам решать. Я всего лишь отмечаю некоторые сходные детали в картине преступления.

Мина задумчиво кивнула. Краем глаза она видела, что Винсента пора выводить за дверь. Но он, в очередной раз сглотнув, решился заговорить:

– А время смерти?

Мильда посмотрела на тело на столе и нахмурилась.

– Очень трудно сказать. Могу дать лишь приблизительную оценку. Полагаю, тело оставалось непогребенным больше двух месяцев. Вообще с телами на стадии образования трупного воска все сложно. С другой стороны, если воск образуется быстро, он может «законсервировать» повреждения на теле. Но здесь, к сожалению, не тот случай. Мы, кстати, обнаружили кое-что возле тела. Но это не поможет установлению времени, так как пластмасса в природных условиях не разлагается.

Мильда кивнула на прозрачный контейнер на скамье, в котором было что-то похожее на красную и синюю игрушки.

Винсент подошел к контейнеру, и его щеки снова немного порозовели.

– Машинки «Лего». – Он достал телефон. – Можно…

Мина кивнула, и он начал фотографировать. Машинки «Лего» были для менталиста примерно тем, чем для Мильды – мертвые тела.

– Это его, как думаешь? – спросила Мина.

– Нет никаких оснований сомневаться в этом, – ответила Мильда. – Странно, конечно, что игрушки похоронили вместе с телом, но это не единственная странность во всем этом.

Мина кивнула. Мильда сама не подозревала, насколько была права.

Вернулся Винсент с только что сделанными снимками.

– Спасибо, Мильда, – сказала Мина. – Свяжись с нами, как только что-нибудь узнаешь или надумаешь. Нам интересна любая твоя идея, даже малейшее необоснованное предчувствие. Все, что есть сказать на данный момент.

– Понимаю, – кивнула эксперт и дала знак ассистенту откатывать тело.

Мина и Винсент вышли в коридор, и Перелли тут же запела на всю громкость:

– «Тени, падающие в синие сумерки, заставляют меня тосковать по любви… и только мечтать, я никогда не смогу забыть…»

– Четверо, – коротко подвел итог Винсент. – Четверо детей. Похищены разными людьми, убиты одинаково. Черт… Спать сегодня ночью мне точно не придется.

– Все так, но есть одна проблема, – продолжила Мина. – Тело из парка подтверждает твою шахматную теорию. Мы действительно нашли его там, куда можно было сделать ход конем. Но это единственное, что напоминает о лошадях. Никаких лошадок, ни намека на них, как в трех предыдущих случаях, нет. Ни граффити, ни закладки, ни рюкзака – ничего такого. Автомобили «Лего»… никак не могу привязать их к лошадям, извини.

Винсент задумчиво кивнул:

– Понимаю. И все-таки одна игрушка показалась мне до боли знакомой… Сдается мне, что-то с ней не так.

* * *

Винсент позвонил в домофон. Тут же послышался гудок, а затем щелчок в знак того, что дверь открыта.

– Не уверена, что у нас есть на это время, – скептически заметила Мина.

Перейти на страницу:

Все книги серии Мина Дабири и Винсент Вальдер

Ход коня
Ход коня

УНИКАЛЬНЫЙ ДЕТЕКТИВ – ПСИХОЛОГИЧЕСКАЯ ГОЛОВОЛОМКА ОТ ВЕДУЩЕГО АВТОРА ШВЕЦИИ И ВЫДАЮЩЕГОСЯ МЕНТАЛИСТА. Шахматная головоломка – упражнение для ума. Но сейчас ее решение – единственный способ спасти жизнь ребенка… Из детского сада в Стокгольме бесследно исчезает маленький мальчик. Инспектор полиции Мина Дабири и ее коллеги быстро обнаруживают сходство обстоятельств исчезновения с другим, более ранним похищением ребенка. Тогда все закончилось очень плохо. Но никаких связей между этими двумя детьми и их семьями нет. А затем происходит еще одно похищение – по той же схеме. И снова ни единого следа… Отчаявшаяся Мина обращается к знаменитому менталисту Винсенту Вальдеру, который не так давно помог ей с очень трудным и опасным делом. Выясняется, что, если представить город как шахматную доску, похищения происходят в соответствии с известной шахматной головоломкой «Ход коня». И если не остановить безумного шахматиста, то похищенных и убитых детей будет еще больше… Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и офицера полиции – продолжает исследовать темный мир иллюзий, обмана, запутанных загадок и страшных убийств. «Особые познания Хенрика Фексеуса в области человеческой психики и способность Камиллы Лэкберг создавать первоклассные криминальные истории сплетены наилучшим образом. Этому дуэту удается поддерживать напряжение до последней буквы… и создавать персонажи, которые остаются с вами навсегда». – Bohusläningen «Авторы написали книгу, которая показывает, насколько жестоки и извращены некоторые люди, как легко манипулировать другими и какие последствия это может иметь». – Drustrups Bogblog, Denmark «Этот роман очень динамичен, каким и должен быть хороший детектив». – Dagens Nyheter «От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun «Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Криминальный детектив / Триллер
Менталист
Менталист

НОВЫЙ ЛИТЕРАТУРНЫЙ ЦИКЛ КАМИЛЛЫ ЛЭКБЕРГ.В СОАВТОРСТВЕ СО ЗНАМЕНИТЫМ МЕНТАЛИСТОМ.ПРАВА ПРОДАНЫ В 36 СТРАН.Около 30 миллионов экземпляров книг Камиллы Лэкберг вышли более чем в 60 странах на более чем 30 языках.Чтобы остановить чужое безумие,Надо самому стать безумцем…Уникальный дуэт следователей – менталиста-профайлера и сотрудницы полиции – в темном мире иллюзий, обмана, ментальных загадок и страшных убийств.Кто мог убить в Стокгольме молодую девушку, заперев ее в ящик и пронзив мечами? Полицейские, сделавшие жуткую находку, поначалу считают, что это – результат неудачного фокуса. Поэтому офицер Мина Дабири привлекает к расследованию известного менталиста, иллюзиониста и мастера психологических опытов Винсента Вальдера. Тот хорошо знаком с миром фокусов, и она надеется, что он сможет составить профиль убийцы. Но, как и сама Мина, Винсент не очень ладит с людьми, сотрудничество идет плохо. Тем временем, происходит новое загадочное убийство. Похоже, в Стокгольме объявился маньяк, имитирующий знаменитые смертельные трюки…«Серийный убийца, который любит фокусы и имитации знаменитых иллюзий, просто создан для триллера». – Göteborgs-Posten«От романов Лэкберг бросает то в жар, то в холод». – Sun«Лэкберг – эксперт в деле смешивания милых домашних сцен с останавливающим кровь ужасом». – Guardian

Камилла Лэкберг , Хенрик Фексеус

Детективы
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже