Читаем Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд полностью

— Будет еще хуже, если мы останемся здесь. Они прочешут этот участок джунглей под метелку.

— Что ж, если ты так говорить, Тиф—тиф,— согласился Джик—джик,— я передать команду.

Через полчаса отряд собрался на тропе в сгустившейся темноте.

Туппер всматривался в заросли.

— Дорого бы я дал, чтобы знать, где мы,— сказал он.— Топать по тропе в темноте — это не занятие для разумного куопянина.

— Нам придется сделать привал до Второго восхода Джупа,— сказал Ретиф.— Мы не видим дорогу, но ее не видят и войоны. Они тоже не пользуются факелами.

— Но я их слышу, они идут по пятам, эти пресмыкающиеся по ночам язычники!

Второй восход Джупа наступит через полчаса,— сказал Джик—джик.— Я надеяться, что войоны хитры, как и мы, они угомониться на время и не угощать нас сюрпризами.

— Мне это не нравится,— заявил Туппер.— Здесь что—то не то — я чувствую на себе враждебные глаза!

— На тебе будут враждебные дубинки, если будешь говорить так громко,— предостерег Джик—джик.— Помолчи—ка, дай нам посидеть и малость отдохнуть, пока можно.

Туппер осторожно задвигался в темноте и вскоре тихо охнул.

— Что такое? — осведомился Джик—джик.

— У меня ощущение…

— Какое ощущение? — еле слышно спросил уин.

— Тиф, посвети сюда,— напряженно попросил Туппер.

Ретиф шагнул к нему, вытащил зажигалку и поджег протянутый ему уином факел. Промасленный факел вспыхнул, отбрасывая пляшущий свет на загораживающий тропу лилово—серый холмик.

— Что я слышу? — гулко пробасил голос.

— Теперь нам крышка,— задыхаясь, выдавил Джик—джик.— Мы забрести прямо посередь Якубурга!


V


Впереди разом вспыхнула дюжина факелов, Ретиф оглядел широко разбросанную группу сработанных из глины и листьев хижин, заметных там и сям под сенью рощи из раскидистых никельдревесных деревьев с зеленой корой. Среди хижин виднелся широкий двор, укатанный тяжелыми колесами почти до бетонной гладкости, на нем стояла дюжина массивных низких существ с плечами пятифутовой ширины и длиной в десять футов, с пыльно—бордовыми спинными пластинами, колесами толщиной в фут и диаметром в ярд и парой передних колес поменьше, эволюционировавших из нижней пары рук. Гибкие верхние руки, снабженные заступами, покоились сложенными под широкими и плоскими головами с утиными клювами.

— Итак? — повторил тот же похожий на тягучий сироп голос— Надеюсь, у вас есть хоть какой—то повод для нарушения нашего часа ночных раздумий!

— Мы уже уходить, детина.— Джик—джик крутанул колеса назад, поднимая пыль. С тихим рокотом подкатила пара яку, чтобы отрезать ему отступление. Еще пара, гулко просигналив, заняла позиции, отсекающие непрошеных гостей слева. Из убежища среди окаймлявших двор деревьев появились другие яку.

— Не спешите, черт побери, тощие колеса,— проворковал яку.— Прежде чем я раскатаю вас в чудесный оранжевый коврик, мне хотелось бы знать, что вы надеялись здесь разнюхать.

— Я разыскиваю пропавший отряд землян,— сказал Ретиф.— Ты их не видел?

— Землян? А кто они, Куопа ради, такие?

— Разновидность ходульника, немного похожи на меня, только кожа у них нежная.

— Гм—м. Звучит аппетитно. Вот что я тебе скажу: тот, кто поймает их первым, пирует с нами. Согласен?

— Их не следует есть,— возразил Ретиф.— Они нужны мне целыми.

— Ты жадничаешь? — Еще группа яку подкатила, завершая окружение.

— О—хо,— прощебетал Джик—джик.— Теперь нам не грозить никакие войоны.


* * *


— Тиф—тиф, мы не хотеть связываться с эти парни,— прошипел Джик—джик.— Они крутые ребята. Они не шибко проворны на колесах, но если заводиться, то их не остановишь и горой. Они плющат все, что им подвернуться!

— Хорошо. Из них получится отличная тяжелая броня.

— Тиф—тиф, у тебя странные идеи. Эти яку не иметь друга в джунглях. Они чистильщики, им начхать, кого слопать — уина, зилка Или флинка…

— Возможно, нам удастся уговорить их сменить диету.

— Если имеешь последнее слово, тебе пора его высказать.— Яку приближались с важностью бронемашин.

— У вас, ребята, ложные идеи,— Джик—джик притиснулся поближе к дипломату.— Мы просто забежать спросить, как дела. То есть, я подумал,— вернее, Тиф—тиф подумал…

— Он хочет сказать,— торопливо пояснил Туппер,— что подлые любители дубинок предприняли решительную атаку на Зилктаун и…

— И вы, ребята, на очередь,— добавил Джик—джик.— Так что…

— Ради неба, говорите по одному! — проревел яку.— Совершенно невозможно упорядочить мысли! Ну—ка объясните мне, кто из вас кого предлагает на продажу?

— Этот умник на длинных ходулях — владелец,— предположил один из яку.— А остальные двое…

— Чепуха, Фуфу. Хмурый с виду владеет низеньким, а ходульник всего лишь агент по…

— Вы оба не правы,— перебил третий гулкий голос.— Маленький дергунчик с большим кусальником, очевидно…

— Господа,— Ретиф воздел обе руки в боевых перчатках,— Хотелось бы знать, заметили вы неподалеку небольшое возгорание?

— Силы небесные, да,— отозвался яку по имени Фуфу,— Я подумал, что уже утро, и поднялся на час раньше.

— Большой отряд войонов, называющий себя Планетарной полицией, напал на Зилктаун. Затем они придут сюда.

— Фу—ты ну—ты! Может, у них есть на продажу сочные личинки. В прошлый раз они…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы