Читаем Хогбены, Ретиф, Бел Амор, Грегор и Арнольд полностью

— Недолго, — ответил Слунч. — Мы почти на месте.

— Я думаю, дворец укрыт в холмах, — с сомнением пробормотал Маньян.

Через десять минут после подъема, а затем спуска через большую песчаную насыпь их проводник остановился около большой зияющей трещины в скале.

— Вот мы и на месте, — сказал Слунч, наклонившись над этой складкой ландшафта.

— Но я по—прежнему ничего не вижу, — возмутился Маньян.

— Мы, квахоги, не украшаем свою внешность, — объяснил Слунч. — Право же, напрасно тратить время. Песок стирает любую краску в течение нескольких минут.

Гигантское существо наклонилось вперед и, вытянув конечность размером с громадную дыню, коснулось ею невзрачной серой стены. Сразу же раздался скрип. Огромный клапан раскрылся, и перед землянами образовалось освещенное жемчужным светом отверстие, достаточно широкое, чтобы пропустить их всех одновременно.

— Удивительно, — ахнул Маньян, вступая в проход розового цвета.

Вой ветра утих, как только вход закрылся за ними и сменился чарующими звуками вальса Штрауса.

Амебы средних размеров, одетые в ливреи, устремились навстречу к вновь прибывшим.

7

— Вы можете снять ваши шлемы, джентльмены, — провозгласил Слунч. — Воздух здесь соответствует требованиям, которые указал нам посол Раф Фокс.

— Ретиф, я не верю. Я просто никогда не видел ничего столь чудесного по красоте и роскоши, — сказал Маньян, проходя через пышно убранный холл, устланный красными коврами, драпированный великолепными шелками и бархатом. — Неудивительно, что они действительно не заботятся о внешних фасадах, если у них такие внутренние покои.

— Я рад, что вам понравилась обстановка внутри, — взорвался в голове Ретифа глубокий звучный голос.

— Боже, что это? — вздрогнул Маньян.

— Джентльмены, позвольте вас представить Его Верховности, — успокаивающе сказал Слунч. — Ваша Верховность, это — вновь прибывшие члены делегации землян.

— Прекрасно. Очень приятно, — пророкотал глубокий голос. — Слунч покажет вам мои покои. Укажите, в чем вы нуждаетесь. Что же касается меня, я прошу извинить меня. Сейчас у меня приступ депрессии, я болею.

Маньян потер челюсть и схватился за голову, как бы от раскатов грома.

— Как я понял, вы говорили только что, что необходим непосредственный контакт для телепатической связи. Но как я могу слышать Его Верховность, когда его даже здесь нет?..

— Нет здесь? Вы шутите, Маньян? — весело спросил Слунч. — Конечно же, он здесь.

Маньян огляделся.

— Где же?

— Вы что же, не знаете, где вы? — мысленный голос Слунча звучал, казалось, весьма удивленно.

— Конечно же, мы внутри дворца Его Верховности.

— Это уже ближе. Но, я думаю, что если бы вы сказали, что мы внутри Его Верховности, это было бы совсем близко, — сказал Слунч. — В пятидесяти ярдах от нас находится плевра, а мы как раз на пороге сердечного клапана.

8

— Вы думаете, что мы проглочены заживо? — слабо пробурчал Маньян.

— Проглочены? — Слунч сердечно рассмеялся. — Мой дорогой друг, вы едва ли составили бы крошку для Его Верховности, даже если бы состояли из угольных компонентов.

— Тогда что?

— Я думаю, что начинаю понимать основную идею, — сказал Ретиф. — Внешнее окружение здесь, на Квахоге, сделало развитие в этом отношении чрезвычайно трудным и вся деятельность разумного населения была направлена во внутреннюю часть. Я так думаю.

— Да, совершено верно, Ретиф, — сказал Слунч. — Я надеюсь, что вы будете чувствовать себя очень хорошо под защитой Его Верховности.

— Но… находиться внутри живого организма… это… это… фантастично!

— Насколько я понял человеческую физиологию, у вас также имеются некоторые внутренние существа, — сказал Слунч, несколько напряженно.

— Да, но это обычные паразиты. Мы, дипломаты, являемся паразитами другого типа.

— Я надеюсь, сэр, — сказал Слунч значительно похолодевшим тоном, — что вы не питаете никакого отвращения к милым и безобидным существам, обитающим внутри вас?

— Конечно, нет, — быстро сказал Маньян, — В действительности я не расстаюсь с ними ни на минуту.

— Что же, прекрасно. Может, я провожу вас дальше?

— Ретиф, это удивительно! — говорил Маньян, когда они проходили через роскошные залы, танцевальные комнаты, курительные и бильярдные. — Никогда не предполагал, что внутренности могут обладать такими пышными апартаментами.

— Ваши покои, джентльмены, — торжественно произнес Слунч, проведя их под аркой в помещения несколько кисловато—желтого цвета. — К сожалению, цвета немного выцвели, поскольку Его Верховность чувствует себя нехорошо. Но со временем они восстановятся.

Они открыли широкие двери в просторные комнаты, и дипломаты увидели цветастые обои и великолепную мебель, шкафы, отделанные керамикой и металлическими украшениями и содержащие что—то блестящее.

В спальне Маньян потрогал кровать. Матрацы, казалось, были начинены великолепными пружинами, одеяла были розовыми и легкими, а простыни и покрывала — из тонкой фиолетовой шерсти.

— Не понимаю, неужели он, то есть, Его Верховность, произвел все это самостоятельно? — спросил Маньян благоговейным тоном.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Вечный капитан
Вечный капитан

ВЕЧНЫЙ КАПИТАН — цикл романов с одним героем, нашим современником, капитаном дальнего плавания, посвященный истории человечества через призму истории морского флота. Разные эпохи и разные страны глазами человека, который бывал в тех местах в двадцатом и двадцать первом веках нашей эры. Мало фантастики и фэнтези, много истории.                                                                                    Содержание: 1. Херсон Византийский 2. Морской лорд. Том 1 3. Морской лорд. Том 2 4. Морской лорд 3. Граф Сантаренский 5. Князь Путивльский. Том 1 6. Князь Путивльский. Том 2 7. Каталонская компания 8. Бриганты 9. Бриганты-2. Сенешаль Ла-Рошели 10. Морской волк 11. Морские гезы 12. Капер 13. Казачий адмирал 14. Флибустьер 15. Корсар 16. Под британским флагом 17. Рейдер 18. Шумерский лугаль 19. Народы моря 20. Скиф-Эллин                                                                     

Александр Васильевич Чернобровкин

Фантастика / Приключения / Морские приключения / Альтернативная история / Боевая фантастика
Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы