Читаем Холм любви полностью

— Может быть можно… мисс Лилит и ее бабушке остаться в этом доме?

И господин Фэйден и София в один голос уверенно заговорили.

— Нет!

— Нет!

Лишь на секунду поверив в возможность подобного исхода, Лилит даже не успев повитать в облаках, тут же вернулась на землю, получив категоричный отказ. Она прикрыла глаза, почувствовав, как кровь застыла по всему телу, превратив ее в ледяную глыбу.

— Мисс Арлант больше не является владелицей этого дома, а потому может остаться здесь только на одном условии. — вдруг неожиданно раздался голос Селвина Фэйдена. — В качестве наемного работника. Например, горничной.

Глава 4. "Новая жизнь"

Ты совершаешь большую глупость.

Но делаешь это только ради бабушки.

Лилит глядела на свое отражение в зеркале и не могла поверить, что форма горничной теперь будет ее постоянной одеждой. Темно-коричневое платье в пол, глухой ворот и рукава три четверти не могли скрыть природную красоту девушки, но все же явно говорили о ее низком статусе. Каштановые волосы были собраны в низкую прическу, как и подобало ее новой должности, однако, большие зеленые глаза горели огнем бунтарства. Сейчас из зеркала на Лилит глядела сломленная, но не покоренная госпожа горничная.

— Почему у тебя такой странный наряд? — госпожа Зерин облокотившись на подушки сидела на кровати и с добродушной улыбкой глядела на внучку. — Но тебе идет даже этот скучный цвет. Надо попросить Юджина пригласить модисток, чтобы сменить тебе гардероб, а то выглядишь как горничная.

— Все в порядке, бабушка. Мне нравится этот наряд. К тому же, я много времени провожу в полях контролируя работников, поэтому темное платье гораздо практичнее, да к тому же оно очень удобное.

— Не говори глупость! Тем более, в нашем доме гости и я запомнила того высокого молодого человека… — старушка вдруг нахмурилась. — я не помню как его зовут. Но он что-то говорил про переезд… Или…я что-то не правильно поняла. Он надолго к нам? Это знакомый Юджина и его родственники? Ах, этот молодой человек показался мне симпатичным!

Лилит закатила глаза, чувствуя что бабушку вновь понесло на романтический лад.

Но ответить девушка не успела, потому что в дверь комнаты госпожи Зерин постучались и дождавшись разрешения, в помещение вошел сам господин Фэйден. От чего-то при его появлении Лилит вдруг разволновалась. Она одернула юбку платья, потянулась к высокому вороту, который резко сдавил ее горло.

— Доброе утро, госпожа Зерин. — мужчина галантно поклонился пожилой женщине, а следом обратил свой взор на Лилит. Ей на мгновение привиделось удивление и даже восхищение в его взгляде, но практически сразу же Селвин Фэйден набросил на лицо маску загадочности и вежливости, скрыв свои настоящие эмоции. — Надеюсь, сегодня вы чувствуете себя уже лучше?

— О, простите молодой человек, но кажется я не помню как вас зовут. — растерянно проговорила госпожа Зерин.

— Боюсь, я даже не был вам представлен. Меня зовут Селвин Фэйден, я новый….

— Партнер! — резко перебила мужчину Лилит, вытаращив на него глаза и гневно сдвинув брови. — Партнер папеньки. Он временно поживет у нас, бабушка.

— Тогда добро пожаловать в наш дом, господин Фэйден. — мило заулыбалась старушка, явно довольная присутствием молодого человека рядом с Лилит. — Думаю Лилит покажет вам наши владения. Земля нашего рода очень плодородна, множество рабочих обрабатывают ее и продукцию переправляют в Большой город. Ну, а красотой дома я думаю, вы уже успели насладиться!

— Безусловно, госпожа Зерин. В этом доме все прекрасно.

Лилит лишь облегченно выдохнула, поняв, что мужчина не будет отрицать ее слов.

— Лилит, не забудь, пожалуйста, показать господину Фэйдену Светоч наших земель. Он необычайно красив!

— Конечно, бабушка, как скажешь. — Лилит натянуто улыбнулась и распрощавшись с пожилой женщиной, они с мужчиной покинули комнату. Стоило только за ними закрыться двери, как тут же Лилит собрав в себе силы набросилась на Селвина.

— Вы чуть не проболтались! Моей бабушке совсем не обязательно знать, что вы теперь являетесь новым владельцем этого дома и земель. Я вам благодарна за то, что позволили ей остаться в своей комнате, но рассказав правду вы могли сделать только хуже!

— Как-то уж очень странно вы проявляете благодарность, мисс Арлант. — мужчина скрепил руки за спиной и хитро прищурился. — Я не сомневался в вашей дерзости, но теперь вы и ваша жизнь зависите от меня, поэтому прошу вас быть более осторожными в гневе.

Возмущенная до глубины души, Лилит хотела было вступить с мужчиной в спор, но быстро сообразив, что может этим навредить бабушке, картинно захлопнула уже открывшийся для возражений рот и расправив плечи, повела головой.

— У вас будут какие-то пожелания, господин Фэйден?

— Можно просто Селвин.

Легкие смешинки были отчетливо слышны в словах мужчины.

— У вас будут какие-то пожелания, господин Селвин?

— Да, мисс Арлант. Принесите, пожалуйста, в МОЙ кабинет бодрящего чая.

Лилит сделала глубокий вдох и через силу растянула губы в подобии улыбки.

— Как прикажете, господин Селвин.

Перейти на страницу:

Похожие книги