Читаем Холодное пламя полностью

Когда меня хотели поднять с земли, я услышал шум машин, их было несколько.

– Вот чёрт, это Джованни Морелло.

Один из людей отца поменялся в лице. Мой ублюдок отец тоже изменился в лице. Он спрятал пистолет в кобуру, нервничая.

– Только посмей пискнуть, ублюдок, и я убью тебя прямо здесь.

Но я не собирался молчать, моя мать лежала на сырой земле, её голова была повёрнута на бок, а глаза застыли. Она была мертва. Боль ревела во мне, разрывая на части.


***

Я вернулся домой, когда было уже за полночь. Завтра мне придётся поговорить с Марселой и сообщить, что нам нужно будет пожениться. Я поднялся наверх и остановился неподалёку от двери Марселы. Джулия в течение дня сообщала мне, что девушка в порядке и питается хорошо. Я попросил проверить её, когда она уснёт, так Джулия и поступила. Значит, Марсела спала.

Я прошёл дальше, чтобы завернуть за угол, но услышал тихий плач или что-то похожее на всхлип. Развернувшись и подойдя ближе, я постучал в её дверь, но плач так и не прекратился.

Я открыл двери.

Марсела лежала на кровати, свернувшись и запутавшись в простынях. Она что-то говорила во сне и плакала. Наверняка она бредила. Я подошёл ближе и дотронулся до её лба. Он был мокрый и холодный как лёд. Я зашёл в ванную, намочил полотенце тёплой водой и приложил ей ко лбу.

Я наклонился ближе.

– Марсела, проснись. – Я протёр её лоб, и она немного дёрнулась, затем медленно открыла глаза и посмотрела на меня.

– Что ты делаешь? – В её глазах был страх.

Я отодвинулся дальше, чтобы не смущать её.

– Я услышал плач, постучал, но ты не ответила. Когда я зашёл, ты плакала во сне, твой лоб был ледяной.

Она посмотрела на мою руку, в которой было полотенце, затем дотронулась до своего лба.

– Спасибо, – тихо ответила она. – Мне приснился сон, точнее, то, что было ранее наяву. – Она посмотрела на меня внимательно.

– Тебе что-то надо, может, воды?

– Да, пожалуйста.

Я подошёл и налил стакан воды из кувшина, протянул ей.

Она сделала пару глотков.

– Спасибо.

– Если тебе лучше, я пойду.

Развернувшись, я хотел выйти.

– Подожди. – Марсела схватила меня за руку и я обернулся, но, поймав мой взгляд, резко отдёрнула руку.

Я развернулся к ней полностью, но сделал шаг назад, мне не хотелось возвышаться над ней, тем самым подавляя её. Она была меньше меня примерно на две головы, а находясь в сидячем положении, она была ещё меньше. Марсела немного пододвинулась и спустила ноги с кровати. Непроизвольно я задержал глаза на её стройных ногах.

– Что ты хотела? – Мои слова звучали немного грубее, чем я хотел. Я не привык общаться любезно с девушками.

Она ещё раз взглянула на меня, затем опустила глаза в пол.

– Скажи… – она замялась, прежде чем продолжить, – нам придётся пожениться, не так ли?

Я был удивлён тем, что она сама решила поговорить на эту тему, но так даже лучше.

– Да.

– Когда?

– Я дам тебе ещё время, затем мы уладим всё.

Её глаза покраснели, казалось, она хочет заплакать. Блять.

– Хорошо, но, Пьетро, – она впервые назвала меня по имени, глядя в глаза, – ты не обязан этого делать. Пойми меня. – Она встала и подошла ближе ко мне, заполняя собой моё пространство, вторгаясь ко мне, сама того не понимая. – Мы никогда не сможем стать настоящими мужем и женой, семьёй. Я… я беременна от другого, да, его больше нет, но я люблю его.

Её глаза наполнились слезами.

– Ты ведь не станешь принуждать меня?

Она боялась, что я возьму её силой?

Я бы никогда так не поступил, она была в положении, и я не привык принуждать женщин. Они сами шли ко мне добровольно. Всегда.

– Марсела, я тоже не в восторге от всего происходящего и, говоря прямо, я не собирался жениться когда-либо.

В её глазах промелькнуло удивление.

– Но я дал слово твоему брату и я выполню то, что обещал, что бы ни случилось. Ты можешь не переживать, я не притронусь к тебе, но ты и твой ребёнок будете под моей защитой, как положено.

По её щекам скатились слёзы, и она выдохнула. Кажется, мой ответ её удовлетворил.

– Хорошо, спасибо, я не жду большего.

Я ещё раз посмотрел на неё, она даже с красными от слёз глазами выглядела великолепно. Я не мог не замечать этого.

– Спокойной ночи, Марсела.

– Доброй ночи, Пьетро.

Я вышел и пошёл к себе, эта ночь расставила точки между нами, больше никаких недосказанностей нет.


4 глава.


Марсела. Воспоминания.

Антон провёл меня в большой деревянный дом около леса. Мы долго ехали к нему, но сам дом не показался мне заброшенным, похоже, в нём кто-то периодически бывал.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Моя любой ценой
Моя любой ценой

Когда жених бросил меня прямо перед дверями ЗАГСа, я думала, моя жизнь закончена. Но незнакомец, которому я случайно помогла, заявил, что заберет меня себе. Ему плевать, что я против. Ведь Феликс Багров всегда получает желаемое. Любой ценой.— Ну, что, красивая, садись, — мужчина кивает в сторону машины. Весьма дорогой, надо сказать. Еще и дверь для меня открывает.— З-зачем? Нет, мне домой надо, — тут же отказываюсь и даже шаг назад делаю для убедительности.— Вот и поедешь домой. Ко мне. Где снимешь эту безвкусную тряпку, и мы отлично проведем время.Опускаю взгляд на испорченное свадебное платье, которое так долго и тщательно выбирала. Горечь предательства снова возвращается.— У меня другие планы! — резко отвечаю и, развернувшись, ухожу.— Пожалеешь, что сразу не согласилась, — летит мне в спину, но наплевать. Все они предатели. — Все равно моей будешь, Злата.

Дина Данич

Современные любовные романы / Эротическая литература / Романы