Читаем Хозяйка Черной скалы (СИ) полностью

   – Брайан Фергюсон. - Мужчина протянул мне ладонь и, не дождавшись пожатия, опустил и неловко потeр о брюки. - А вы?

   – Я… – В голове было удивительно пусто. - Иви. Вообще-то Эвелин, но обычно меня зовут Иви. Спасибо за помощь.

   Не знаю, что на меня нашло, но я совершенно запуталась и сказала совсем не то, что собиралась, хотя речь готовила всю дорогу.

   Брайан снова улыбнулся.

   – Иви. Как вас сюда занесло, Иви?

   Он нашел взглядом мой чемодан и нахмурился.

   – Ну да. Вы та самая наследница. Э. Винслоу?

   Мне не понравилось, как поменялся его добрoжелательный тон. Я тоже на всякий случай приготовилась к защите.

   – Да, именно она. А вы, простите, кто?

   – Все ещё Брайа Фергюсон, несмотря ни на что. Слушайте, давайте доберемся до дома, а там уже все обсудим? Погода портится, будет дождь.

   Я не доверяла этому человеку, меня не предупредили, что на острове будет кто-то ещё кроме прислуги, а на прислугу он не похож. Но и выбора у меня все равно не было.

   – Идемте, Брайан Фергюсон. – Я опередила его всего на секунду, уведя свой чемодан из-под его руки. – Не надо, я сама в состоянии справиться со своими вещами.

   Он пожал плечами и пошел вперед, показывая дорогу.

   Согласно документам, остров Черная скала вместе с расположенным на нем особняком середины семнадцатого века, точнее, почти что полноценным замком, переходил в мою собственность после смерти родственника, о котором я даже не слышала. Но нотариус заверил, что все по закону, и предoставил доказательства. Я ничего не имела против внезапно обрушившегося на голову наследства, тем более что оно стало отличным поводом сбежать от проблем большого города. Но когда громада дома нависла надо мной, я мигом растеряла всю уверенность.

   – Выглядит впечатляюще, да? – спросил Брайан с гордостью в голосе. Всю дорогу между скал я наблюдала его спину, и когда он повернулся, опустила глаза, чтобы случайно не попасть под прицельное обаяние его улыбки. Никаких мужчин – это один из моих новых жизненных принципов. К тому же вопрос больше походил на утверждение и едва ли требовал ответа.

   Горная тропка незаметно превратилась в мощеную дорожку с выложенными из камня бортиками. Дорожка, извиваясь, вела на самый высокий пик острова, где, как ворон на жердочке, приютился огромный дом. Вблизи он был ещё больше похож на средневековый замок – неприступный, с узкими стрельчатыми окнами и массивыми двойными дверьми, по размеру готовыми поспорить с замковыми воротами. Дом так близко подступал к краю oбрыва, что между пропастью и стеной оставалась лишь узенькая тропка, по которой едва сможет пройти пара человек. Как скала под ним ещё не рухнула и не унесла его в океан, непонятно.

   – Не в моем вкусе, - призналась я.

   – Будете перестраивать?

   – Буду сносить.

   На самом деле ничего подобного у меня и в мыслях не было. Я вообще не представляла себе, как будет выглядеть это место в реальности, а не в сухих строчках копии завещания. Брайану, судя по взгляду, мои слова не понравились. Он покачал головой и поднялся по массивным ступеням к дверям. Я немного задержалась, потрясенная видом. Казалось, узкие бойницы смотрели на меня сверху, вынося мне оценку. А потом в двух окнах вспыхнул свет, вполне обычный, электрический, и наваждение схлынуло. Я прошла в любезно распахнутую для меня дверь и оказалась в просторном холле, освещенном хрустальном люстрой со множеством ламп.

   – Признайтесь, что вы впечатлены, – снова заговорил мой проводник. - Этот дом прекрасен, я бы сказал, он уникален.

   Я почти была готова с ним согласиться, но в последний момент бросила взгляд на развешанные по стенам зеркала, отражающие меня с разных ракурсов, и ответила:

   – Здесь холодно.

   Брайан усмехнулся и сделал приглашающий жест. Я собралась ещё раз спросить, кто же он такой, как увидела челoвека, чинно спускающегося по широкой парадной лестнице. Это был высокий седой мужчина в черном костюме, сухопарый, с вытянутым строгим лицом и узкими поджатыми губами. Он спускался, держась одной рукой за полированные перила, и у меня сложилось впечатление, что долгий спуск давался ему с некоторым трудом.

   – Мисс Винслоу, как я понимаю? - поинтересовался он с той же уверенной интонацией, не предполагающей возражений, что я уже слышала от Брайана.

   – Отец, тебе не обязательно было… – начал Брайан, но его властно перебили.

   – Я в состоянии сам решить, что обязательно, а что нет, сын.

   Так я была права в своем предположении, отец и сын.

   – Эвелин Винслоу. - Я дождалась, пока старик спустится, и протянула руку. – вы?

   – Гордон Фергюсон к вашим услугам.

   Пожатие сухой морщинистой руки оказалось неожиданно крепким, а представление – совершенно неинформативным.

   – Хотелось бы больше деталей, - намекнула я. - Я, как вы, наверное, в курсе, прибыла для вступления в наследство, так что мне надо знать все.

   Я понадеялась, что выгляжу и говорю достаточно уверенно, потому что в этoм страшном доме уверенности совсем не ощущала. Он подавлял, и это заставляло меня нервничать и, соответственно, толкало на ошибки. Оказаться бы отсюда подальше, но, увы, это невозможно.

Перейти на страницу:

Похожие книги