— Да, отличная вещь, — поддержал задумчивый Рэйнольд. — Только вот он крепче кактелей, потому и пьётся рюмками. Как прямая замена шипучему — не подходит. Но я бы хотел заказать несколько бутылок…
— Ящик! — затребовала разгорячённая маркиза.
Глава 22
На крики восторга явился не запылился гер уполномоченный. Ему тут же всучили рюмку и заставили выпить. Правда, по лицу казалось, что в рот ему попадает скорее яд, чем нечто удобоваримое.
— Ой, Цес, полно тебе! — маркиз хлопнул его по плечу. — Вкусно же! Что ты придуриваешься, а?
Гильдиец был вынужден признать нашу правоту, но рожа его от этого приятней не стала. Я разлила ещё по рюмке и поставила бутылку под стол. Эх, удивительно простой напиток, готовится, буквально всего лишь из цедры, которую нужно разве что настоять неделю в зерновом спирте. Но у меня ведь теперь есть маг-ускоритель, посему семь дней пролетели за несколько минут. Однако, пришлось мотать по одному дню и останавливать, чтобы поболтать банку с цедрой, это надо раз в сутки делать, если у вас нет своего Пирса. Собственно, после этого останется только сварить из процеженного спирта сироп, а потом обратно добавить цедру, которую недавно процеживали. Всё.
Думаю, проще мне маркизам подарить сразу рецепт, пусть радуются. Мне не жалко, а Шао не будет против, всё же, я его божество.
Когда все опустошили свои порции, монах откинулся на кресле и, потирая живот, сказал:
— Теперь я полностью готов перекусить поосновательней. Мясом, например…
— Да-да, уважаемые, вас ждёт ещё одна вкуснятина сегодня, — мурлыкнула я.
— Лорин, будь добра, не торопи маркизов, — Цестар решил поогрызаться, хотя на свою пустую рюмку смотрел с сожалением. Ещё бы, понравилось же!
— Ни в коем разе. Однако лимончелло градусов имеет побольше, так что…
— А и не важно! — воскликнула Шантель. — Я вот только после третьей рюмки стала чувствовать себя так, словно выпила шипучего! Лорин, я готова сказать слово чести.
В этот самый момент произошло сразу несколько вещей. Во-первых, дёрнулся Цестар, чуть со стула не упал, так ему не понравилось происходящее. Ничего удивительного, ведь именно тому гильдийцу, кто подтвердит вердикт маркизов, и достанется потом больше всего за то, что допустил это. А во-вторых, вокруг Шантель закружилась магия. Её волосы взлетели, как от резкого короткого порыва ветра, после чего вокруг стало удивительно тихо.
— Я уверена, — заговорила маркиза глубоким, словно не своим, голосом, — что кактели, которые подают в таверне Лорин, заметно менее крепкие, чем шипучее и шапоманьское. Моё слово сказано с честью и без лжи!
Шандарах! Вот это спецэффекты! Показалось, что на мгновение мы оказались в эпицентре землетрясения, но без последствий. Затем Шантель сверкнула белым светом, и всё прекратилось.
За ней те же действия повторил Рэйнольд, чуть перефразировав начальные слова. Следом мы снова стали свидетелями шандараха и сверкания, после чего маркиз широко улыбнулся и кивнул торговцу:
— Ну, Цес? Что же ты не записываешь?
— Я не взял с собой нужную бумагу, — гад еле сдерживал торжествующий оскал. Только вот зря радуется.
— Прошу вас, — это подоспела прыткая Арата с подносом, на котором лежал замагиченный специальный лист и перо с чернильницей. Такую особую бумагу выдали и гильдии мыловаров при создании, ею все гильдии пользуются для разнообразных заверяемых магией документов.
Скрипнув зубами, Цестар всё же взял канцелярию и со вздохом принялся писать. Но, как я и ожидала, без ещё одного саботажа он не мог. Как тут отступишься? Я не знаю, что его ждёт за содеянное, точнее, окрестят ли это содействием... но торговой гильдии подтверждение слов маркизов не выгодно. Думаю, ата-та Цестара ждёт знатное. Я бы тоже всячески пыталась избежать наказания.
— Ох, что же вы так неуклюжи! — попеняла я развернувшего чернильницу гильдийца. — Арата, второй лист, пожалуйста. Давайте я на этот раз чернильницу льдом зафиксирую, а то мало ли… Вы хоть и не много выпили, но, как видно, каждому достаточно своей дозы, чтобы перестать справляться с рабочими обязанностями.
О, моя шпилька нашла цель! Обвинила достопочтенного гера в расхлябанности! Класс, он аж покраснел! Но закорючки выводил теперь даже более старательно, словно принял брошенный мною вызов. Задела за живое, похоже. Ни капли не сожалею.
Как только бумага была дописана, он поставил на неё подпись, засветившуюся в подтверждение магией. Следом документ взял маркиз и внимательно изучил. Только после этого потянулся за пером. Его подпись и затем росчерк Шантель так же были приняты магией. Если бы свет был не белым, а каким угодно другим, это означало бы ложь. Но у нас всё было честно.
В итоге лист попал ко мне, как к его законной владелице. Я провела пальцами по подписям, и они послушно сверкнули белым. Улыбнулась и заказала Року принести нам мяса на всех. Однако Цестар засобирался прочь. Уже ничего не изменить, не важно, как скоро он расскажет о случившемся своим в торговой гильдии, в этой битве я победила.