Читаем ХОЗЯЙКА КАРНАЭЛА полностью

- Сейчас все иначе. Помнишь, я говорил, что у меня хороший информатор, благодаря которому получилось вытащить тебя из Круга забвения? - девушка кивнула, насколько позволяло ее положение. - Благодаря ему я многое узнал, многому научился… даже не научился, а просто обрел определенные… навыки, - он гладил ее по волосам, а она молча слушала, с надеждой впитывая его слова. - Это как вспышка в сознании… после нее в памяти появляются новые знания, которых там и в помине не было. С помощью них я смог дважды пробиться на территорию Мастера Снов, на основе них же мне удалось создать "магическую цепь", - его пальцы, скользнув по шее супруги, коснулись светло-пепельного плетения. - Так что теперь мы связаны не только Заветным Даром. И, поверь, Арэ… никто нас с тобой не разлучит. Ни Эра, Ни Волки, ни разные выходцы из Безмирья типа Лу или этого умника, что забивает твою хорошенькую головку всякой ерундой. Только, пожалуйста, никогда не снимай мой подарок, - он чуть отстранился, чтобы приподнять ее подбородок и заглянуть в глаза.

- И как работает этот… ошейник?

- Как цепь, - улыбнулся Арацельс.

- Короткая?

- Метров двадцать.

- А если расстояние увеличится?

- Тогда меня перекинет к тебе, даже если какая-нибудь особо шустрая тварь утащит тебя в другой мир.

- Жаль, что не наоборот, - усмехнулась девушка. - Я бы обществу вас с тварью предпочла только твое.

- Извини, издержки производства, - Хранитель ласково щелкнул ее по носу и серьезно спросил: - Теперь ты не так уверена, что жить осталось несколько дней?

- Ну, почему же? - губы девушки растянулись в улыбке. - Может, у нас с тобой ожидается классический вариант: жили они недолго, но счастливо, и умерли в один день.

- Хм… - он снова обнял жену и, положив подбородок на ее макушку, сказал: - Мне нравится слово "счастливо".

- Мне тоже.

- Так что тогда насчет удовольствий? Они больше не в категории запретов?

- Смотря какие. Я, например, не прочь поесть. И желательно что-нибудь посущественней ягод, которыми вы нас с Маей угощали по дороге. Не все здесь присутствующие способны с помощью секса утолять разного рода голод. Лично мне потом, наоборот, жутко есть хочется.

- М-да? - Арацельс выпустил ее из объятий и, взяв за руку, потянул за собой. - Идем. Есть у меня одна мысль насчет сытного обеда. Вот только не определившись с местом, стоянку устроить, увы, не получится. Может, Лемо договорился с дриддеревом?

- Вряд ли, - вздохнула Катерина, глядя как вышеупомянутый Хранитель с понурым видом подходит к остальным. - Ну, ничего… мечтая о вкусной и сытной пище, я не откажусь еще от порции ягод, - заявила она, сосредоточенно рассматривая усеянные красными бусинками кусты. - Только скажи, какие из них съедобные. Мне все никак не запомнить.


***


- Проклятье! - мужчина отдернул ладонь от прозрачного шара, висящего в воздухе, чудом не опалив кончики пальцев об ореол огня, вспыхнувший вокруг него.

Ну, вот… чуть не активировал ловушку вместо того, чтобы сделать ее невидимой. Что за день такой? Все из рук валится, мысли разбегаются, а взгляд как магнитом притягивается к тем двоим, что мило беседуют на поляне, залитой светом вечерней звезды. Уже больше часа беседуют. И это называется трениррровка?!

Райс стоит позади Катерины и, склонив голову к ее уху, что-то говорит девушке. Она слушает, закусив губу от напряжения. Такая миниатюрная на его фоне, и такая… соблазнительная. Если бы Арацельс знал раньше, как будет смотреться на ней его форма, не стал бы раздирать куртку ни в порыве страсти, ни из-за тайного желания порвать ее на ленточки, чтоб вещи другого мужчины не касались обнаженного тела его жены. А теперь вот приходится молча смотреть, как этот самый "другой мужчина" легко поглаживает девушку по плечу, что-то ей нашептывая. И улыбается… самодовольно так. Демонов прихвостень!

А Катя ловит каждое его слово. То согласно кивает, то, наоборот, отрицательно мотает головой. Пальцы теребят застежку на обтянувшей тело рубашке - нервничает девочка. Видать, что-то очень важное ей "господин учитель" рассказывает. Или говорит, что важное! А она боится упустить любую мелочь, чем этот… "наставник" и пользуется.

- Достаточно! - легко поймав многострадальную ловушку, сказал Смерть.

Прикрытый иллюзией, он походил на обычного человека: без рогов, хвоста и крыльев. Разве что цвет кожи под действием чар казался более смуглым, нежели у жителей близлежащих поселений. Что, в общем-то, неплохо - можно будет, в случае чего, сойти за иностранца. В эти места многие съезжаются в надежде получить благословение дриддерева на зачатие ребенка. По-другому тут и не принято. По народным поверьям, такие дети рождаются не только здоровыми, но и магически одаренными. Правда, пары, решившиеся на подобный шаг, обычно не забредают далеко вглубь лесного массива, предпочитая проводить ритуал неподалеку от жилых районов. Но… все возможно в этом мире. Ведь находится же в нем девушка, способная в считанные дни уничтожить его своим присутствием. Или проснувшийся Снежный Волк…

Перейти на страницу:

Похожие книги

Купеческая дочь замуж не желает
Купеческая дочь замуж не желает

Нелепая, случайная гибель в моем мире привела меня к попаданию в другой мир. Добро бы, в тело принцессы или, на худой конец, графской дочери! Так нет же, попала в тело избалованной, капризной дочки в безмагический мир и без каких-либо магических плюшек для меня. Вроде бы. Зато тут меня замуж выдают! За плешивого аристократа. Ну уж нет! Замуж не пойду! Лучше уж разоренное поместье поеду поднимать. И уважение отца завоёвывать. Заодно и жениха для себя воспитаю! А насчёт магии — это мы ещё посмотрим! Это вы ещё земных женщин не встречали! Обложка Елены Орловой. Огромное, невыразимое спасибо моим самым лучшим бетам-Елене Дудиной и Валентине Измайловой!! Без их активной помощи мои книги потеряли бы значительную часть своего интереса со стороны читателей. Дамы-вы лучшие!!

Ольга Шах

Фантастика / Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези
Измена. Отбор для предателя (СИ)
Измена. Отбор для предателя (СИ)

— … Но ведь бывали случаи, когда две девочки рождались подряд… — встревает смущенный распорядитель.— Трижды за сотни лет! Я уверен, Элис изменила мне. Приберите тут все, и отмойте, — говорит Ивар жестко, — чтобы духу их тут не было к рассвету. Дочерей отправьте в замок моей матери. От его жестоких слов все внутри обрывается и сердце сдавливает тяжелейшая боль.— А что с вашей женой? — дрожащим голосом спрашивает распорядитель.— Она не жена мне более, — жестко отрезает Ивар, — обрейте наголо и отправьте к монашкам в горный приют. И чтобы без шума. Для всех она умерла родами.— Ивар, постой, — рыдаю я, с трудом поднимаясь с кровати, — неужели ты разлюбил меня? Ты же знаешь, что я ни в чем не виновата.— Жена должна давать сыновей, — говорит он со сталью в голосе.— Я отберу другую.

Алиса Лаврова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы