Читаем Хозяйка лавки потерянных вещей. Мечта двуликого полностью

Цветущий сад эльфов тоже поражал. Правда, туда Ньюмана пустили исключительно после просьбы Агаты, но и потом внимательно наблюдали за ним, словно он мог одним дыханием нарушить сложную экосистему прекрасного места.

Удалось понаблюдать за веселым времяпрепровождением фавнов. Агата объяснила, что в некоторых культурах этих существ почитают как добрых богов, которые рождены, чтобы присматривать за рощами, лугами, полями и лесами.

Каждый уголок волшебного мира удивлял.

Практически все существа жили в гармонии с миром и природой. Они были неотделимы от мест, где обитали.

Дриады погибали, если вырубить леса. Гномы начинали ощущать слабость, если долго жили вдали от своих гор, а русалки не могли обходиться без водоемов.

Аластер не был наивным, он понимал, что и в этом, казалось бы, райском месте таится зло, но ему стала понятна точка зрения Агаты. В принципе, он и прежде осознавал, что не все магические существа злые, но опасался их, так как не знал, как они мыслят.

После возвращения в лавку они еще несколько часов разговаривали. Аластер делился впечатлениями и задавал вопросы, находя общество Агаты исключительно приятным. Ему не хотелось уходить, но за окном уже стояла ночь, поэтому Аластеру все-таки пришлось попрощаться.

— Вы всегда можете обратиться ко мне, если вам нужна помощь, господин дознаватель, — мягко произнесла Агата.

Аластер подхватил ее руку и поцеловал тыльную сторону, на миг замирая. Ему хотелось… Много чего, но он вынужден был взять себя в руки и отпустить ее ладонь.

— Я обязательно воспользуюсь вашим предложением, мисс Чемберли.

— Зовите меня Агатой, пожалуйста, — попросила она.

— Только после того, как вы окажете мне ответную любезность, — настоял на своем Аластер, вспомнив, что у них уже был примерно такой же разговор.

Заметив легкий румянец на щеках девушки, Ньюман затаил дыхание. Его тело двигалось само, когда он шагнул вперед и наклонился.

— Пожалуйста, — попросил он, пристально глядя на Агату.

Когда она взглянула на него из-под ресниц, Аластеру показалось, что он не выдержит.

— Доброй ночи, — произнесла она тихо. Ее голос стал еще более нежным, — Аластер.

Ньюману показалось, что его тряхнуло. Он вцепился в дверную ручку, опасаясь своей реакции. Когда Агата произнесла его имя, в его глазах потемнело. Яростный жар прокатился по венам и осел где-то внизу, пульсируя и разгораясь.

— Д-да, — произнес он, тяжело сглотнув. — Агата. То есть доброй ночи, — добавил он торопливо, а затем шумно вдохнул.

Это была его ошибка. Невероятный аромат Агаты ударил хлеще, чем горячительный напиток. Голова закружилась от нестерпимого желания. Аластер дернулся, словно хотел схватить Агату, но в последний миг все-таки отшатнулся.

— Мне пора, — хрипло выдохнул он и буквально вымелся из лавки, торопливо скрываясь в темноте.

Агата проследила за ним взглядом, а затем медленно закрыла дверь, в которую спустя минут десять снова постучали.

Глава 20

— Мистер Вильямс? — Агата была удивлена.

— Добрый вечер, мисс Чемберли, — поздоровался мужчина и снял шляпу-цилиндр с головы. — Простите, что так поздно.

Он замолчал, явно ожидая заверений, что все в порядке, но Агата молчала, намекая на неуместность столь позднего визита.

— Кхм, да, простите еще раз, — добавил Вильямс, когда понял, что хозяйка лавки не пойдет у него на поводу. — Мне бы хотелось с вами еще раз поговорить.

— Это настолько срочно?

— Я боялся не застать вас днем. Я знаю, что вы всегда так заняты и… В общем, я не мог больше ждать. Еще раз прошу прощения.

Агата смерила его взглядом, а потом все-таки впустила в лавку. На короткий миг ей показалось, что защита дрогнула, словно хотела остановить вторжение человека, но потом все же пропустила его.

Агата прищурилась и насторожилась.

— Чаю?

— Было бы неплохо, — согласился Вильямс.

Через время они сидели в гостиной друг напротив друга. Агата отслеживала каждое движение, готовая в любой момент отреагировать.

— Итак? — спросила она, чувствуя, как от взгляда Вильямса у нее побежали мурашки по коже.

Было что-то тревожащее в том, как он взглянул на нее. На мгновение он выглядел так, словно хотел поглотить ее. Агата моргнула, и ощущение пропало. Если бы не дрожь защиты, она могла бы подумать, что ей показалось.

Человек после ее вопроса смущенно отвел взгляд.

— Вы сказали, что у вас нет чаши. Я вам верю, но все указывает на то, что она должна быть здесь, — добавил он, и в его голосе отчетливо слышалась сталь. — Вы не могли бы посмотреть более внимательно?

— Если вы знаете о чаше, — медленно заговорила Агата, подбирая слова, — то должны знать и о том, кто я, не так ли?

— О да, я знаю, — протянул Вильямс. Агата застыла, чувствуя, как каждый волосок на ее теле встает дыбом. В словах Вильямса не было ничего ужасного, но вот интонация… В его голосе звучала жадность. — Но при чем тут это?

— При том, что мне не нужно смотреть, чтобы знать. Чаши здесь нет.

— Может быть, вы все-таки взглянете? — предложил Вильямс вкрадчиво.

— Я уже сказала…

— Посмотри! — внезапно рыкнул мужчина.

Перейти на страницу:

Похожие книги