Таир
. О, милостивый, я не виновата ни в чем. Когда уехал ты на охоту, я осталась дома и предалась мудрому управлению. Прежде всего я съела сокоторийские финики и вылила остаток малийского вина, потом умастила себя ароматами, потом, чтобы отдохнуть от забот, пошла и выколола глаза твоему пленнику Аведораху, потом вошла в этот покой и, встретив красивого раба, только показала ему, как поступают неверные жены, объяснив, что сама я на такой поступок совершенно не способна!Царь
. Молчи, хитрая Таир! Все равно ты не спасешь себя! О, как я несчастлив! А завтра утром прибудут за данью гонцы от Урхама, царя Халдейского. Я должен отдать им десять талантов, а у меня только пять. Что же мне делать! Посоветуйте!Раб
. Прежде всего, прости меня, великий повелитель!Царь
. Вот так совет! Приковать этого пса за ногу к моему ложу. Молчи и успокойся: сегодня же отрублю тебе голову. О, великий Ашур, сколько мне предстоит работы!Таир
. Ты не должен сегодня казнить нас, о, справедливый! Ты и без того утомлен. Ты должен отложить казнь, пока не соберешься с силами!Царь
. Не хитри! Женщина Таир – ты более не царица. Иди, запрись в свою опочивальню, предавайся отчаянию, царапай себе лицо и пусть вопли твои веселят мое сердцеАторага
(бросаясь перед царем на землю). О, великий, прости его! Он не виновен. Это я виновата, что так плохо сторожила входы!.. Но разве могли мы думать, что ты, о, мудрый, пойдешь через рампу?Царь
. Все вы дурачье! Уж раз видите, что тут положены доски, нетрудно было догадаться.Аторага
. Прости его, о мудрый!Царь
. Нет, я его не прощу. Но, может быть, ты хочешь разделить с ним его судьбу?Аторага
Волхв
Царь
. Уже готово.Волхв
. Изменит тебе девятый раз.Царь
. Одиннадцать уже есть.Волхв
Царь
. О, я несчастный! Гумбаба!Писец
Царь
. Пиши, Гумбаба! Пиши и немедленно обожги кирпич – пусть потомство знает о страданиях великого Назир-Габала. Вот завтра чуть свет пришлет Урхам – царь Халдейский своих гонцов за данью, за десятью талантами. И, если я не заплачу ему, то этот самый Урхам способен будет на всякое урхамство. Он прямо будет бить меня по морде…Писец
. Держу резец.Царь
. Про морду не пиши; про морду не надо. Вместо «морда» напиши просто «величественная внешность». И «бить» тоже не надо. Напиши так: «почтительно прикоснется к моей величественной внешности».Волхв
. Дозволь взглянуть на звезды, о великий, и я все предреку тебе.Царь
. Предрекать тут нечего. Тут нужно просто раздобыть пять талантов и баста. Прочти какое-нибудь заклинание, попроси богов.Волхв
Царь
. Ну?Волхв
. Ну и мы все очень перепугаемся.Царь
. Вот болван! Мне и без того тошно, а он еще пугать будет. Ты лучшие попроси богов, чтобы они дали мне пять талантов. Скажи, что отдам при первой же возможности.Волхв
. Н-нет. Из этого ничего не выйдет. Взаймы боги не дадут.Царь
. Хоть бы ломбарды были, так я бы заложил свои браслетки. Трудно жить древнему человеку. Ну, придумай что-нибудь.Волхв
Царь
Волхв
. Я могу прочесть заклинание богине Иштар и могу вызвать огромную змею Тиамат.Царь
. Ну и что же?Волхв
. Ну, и змея эта всех нас покусает. А кроме того, уж извини, я больше ничего не могу!Царь
. И к чему только я тебя, дармоеда, держу при своем дворе – сам не понимаю. Жалованье тебе плачу, отсыпное горячее…Волхв
. Да, платишь, нечего сказать. Я жалованья-то у тебя с прошлого Рождества не нюхивал.Царь
. Как с Рождества? Что ты болтаешь? Рождество-то еще через десять тысяч лет будет.Все