Читаем Хранители затерянных городов (ЛП) полностью

- Губка поглощает воду, когда ты приземляешься. Вперед! - Олден выдернул ее с пути, когда Фитц влетел на губку, прямо туда, где она стояла.

Она спрыгнула с губки на немного мягкую землю. Она была похоже на упакованный влажный песок.

- Вот это и есть Атлантида. - Олден показал на сверкающий мегаполис впереди них.

Софи чувствовала, что ее глазам нужно было широко распахнуться, чтобы принять все это. Город находился под куполом воздуха, который исчезал в океане. Искривленные кристаллические башни взлетали в горизонт, купая серебристый город в мягком синем жаре, исходящем от их резких шпилей. Здания выстроились у запутанной сети каналов, связанных арочными мостами. Это напомнило ей о картинах, которые она видела, о Венеции, но все было гладко, современно и чисто. Несмотря на то, что город находился у основания океана, воздух был бодрящим и свежим. Единственной подсказкой, что они были под водой, был приглушенным гул на заднем плане, звук, который она слышала, когда она прикладывала морскую ракушку к уху.

- Вы, парни, много строите из кристаллов, - отметила Софи, когда следовала за Олденом в город.

Олден улыбнулся.

- Кристалл хранит энергию, которую мы используем для поддержания всего, и он преломляет свет, позволяя использовать его в нужном количестве. Конечно, мы должны были внести некоторые изменения, когда переместили Атлантиду под воду. Мы покрыли здания серебром, таким образом, они отражают яркий свет, который мы создали в шпилях, и помогают освещать город.

- Почему вы затопили Атлантиду, а другие города нет?

- Мы построили Атлантиду для людей. Вот почему ты знаешь настоящее название города. Давным-давно люди ходили по этим самым улочкам.

Софи осмотрелась вокруг. Эльфы бродили по магазинам, выглядя молодыми и изящными. Мужчины носили тяжелые бархатные накидки, как будто они находились на ярмарке Ренессанса[5], а некоторые женские платья меняли цвет, когда они двигались. Знаки рекламировали особенный алкогольный напиток, два по цене одного, или быстрое одобрение в приложении Шар-шпион. Паренек прогуливался мимо со своего рода гибридом курицы и ящерицы на поводке. Неудивительно, что люди изобрели сумасшедшие мифы после того, как эльфы исчезли.

Они достигли главного канала, и Олден окликнул один из экипажей, плывущих по воде - серебряная, миндалевидная лодка с двумя рядами скамеек с высокими спинками. Лодочник в длинной по локоть зеленой накидке сидел на передней скамье, натягивая узды у какого-го коричневого существа, просматривающегося под поверхностью волн.

Софи вскрикнула, когда восьмифутовый скорпион со смертоносными клешнями поднялся под поводьями. Хвост свернулся, как будто готовясь ужалить.

- Что это такое?

- Эвриптерид[6], - объяснил Олден. - Морской Скорпион.

- Ты ведь не боишься? - спросил Фитц.

Она двинулась дальше.

- Что это с девочками? - Фитц наклонил и погладил солнечную коричневую раковину вдоль спины Эвриптерида. Софи ждала, что клещи разрежут его пополам, но существо держалось неподвижно, испуская низкий шипящий звук, как будто ему нравилось. - Видишь? Он - безобидный.

Фитц запрыгнул в экипаж.

Олден последовал за ним, держа дверь открытой для нее.

- Кинлин ждет, Софи. Пришло время узнать, что находится в твоем непроницаемом разуме.

Глава 10

Всеми фибрами души Софи хотела убежать куда подальше от мутантного смертельного насекомого, особенно с того времени, как ее взяли на исследование. Но она стиснула зубы и влетела в экипаж, прижимаясь спиной к скамейке, чтобы быть как можно дальше от отвратительного морского скорпиона.

- Куда? - со смехом спросил водитель Олдена.

- Пожалуйста, офис Кинлина Сондена.

Водитель дернул поводья, и гигантский скорпион стал лупить хвостом по воде, таща их вперед.

- Так, кто этот Кинлин? - спросила Софи.

Олден улыбнулся.

- Он - лучший исследователь, которого я знаю. Если кто-то и может проскользнуть в твой мозг, то это он.

Что-то в слове «проскользнуть» дало ей ощущение неловкости. Она попыталась думать о чем-то еще, чтобы оставаться спокойной.

- Почему он работает здесь? - Атлантида не была плохим местом, но она предположила, что поездка на работу станет раздражающей через некоторое время.

- Атлантида - наш самый безопасный город. Никому и ничему не нужна здесь дополнительная защита. Включая твое досье.

- У меня есть досье?

- Строго засекреченное.

- Что в нем?

- Увидишь, достаточно скоро.

Она открыла рот, чтобы задать еще вопрос, но Олден покачал головой и указал на водителя. Она должна была подождать, пока они не останутся одни.

Экипаж въехал в своего рода деловой район. Улицы были заполнены эльфами и серебряными зданиями. Все эльфы были в длинных черных накидках, а серебряные здания с круглыми окнами стояли выше других. На их сторонах пылали написанные названия. КАЗНАЧЕЙСТВО. РЕГИСТРАТУРА. СВЯЗИ С ОБЩЕСТВЕННОСТЬЮ. Но половина знаков была нечитаемой.

- Что за случайные строки из писем? - спросила она, указывая на здание с тарабарскими знаками.

Олден попытался последовать за ее пристальным взглядом.

- Руны?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Сердце дракона. Том 9
Сердце дракона. Том 9

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Самиздат, сетевая литература / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези