Читаем Хроника смертельной весны полностью

— Что это за тон, рыцарь?

— Прошу меня простить.

— Боюсь, вы совершенно отбились от рук, рыцарь.

— Я никогда не был ручным, ваша свет… мадам командор.

— Да вы издеваетесь!

— Никак нет, мадам командор.

— Повторяю, мне не нравится ваш тон.

— Боюсь, я и сам вам не нравлюсь.

— Не сомневайтесь в этом! Тот неприятный факт, что я вынуждена работать с вами, не означает, что между нами восстановлено доверие.

— А есть вероятность, что когда-нибудь оно будет восстановлено?

— Вы не доверяете мне?

— Разумеется, нет!

— И вы правы, мадам.

— Не думай, что соглашаясь с каждым моим словом, ты заставишь меня поверить тебе.

— Анна…

— Не смей так обращаться ко мне.

— А ты перестань ко мне цепляться. Погодные условия от меня не зависят.

— От тебя, как от рыцаря Ордена, зависит все.

— Я не господь бог.

— О нет! Скорее, дьявол.

— Ты мне льстишь.

— Делать мне больше нечего. Льстить такому мерзавцу, как ты. Пошел вон.

— Анна…

— Обращайся ко мне, как полагается.

— Как прикажете, мадам командор.

— Так-то лучше… Как же я от тебя устала!

— Я сам от себя устал.

— На кого ты похож… Ты себя в зеркале давно видел? Хоть бы побрился, когда к начальству идешь.

— Не успел. Спешил предстать пред грозные очи мадам командор.

— Я сказала — смени тон. Или вон из гримерки!

— Еще раз, простите.

— Себастьян говорит, ты много пьешь.

— Стукач белобрысый.

— А еще, как он выразился — ты на грани нервного срыва.

— Кому это интересно?..

— Пока от этого не страдает дело — никому. Но от тебя многое зависит, а прежде всего — люди, которые тебе доверяют. Поэтому я приказываю тебе взять две недели и уехать куда-нибудь. Не смей пожимать плечами и закатывать глаза. Это приказ.

— Как скажете, мадам командор.

— Как-то ты очень быстро согласился. Странно.

— Отправлюсь на Гоа, покурю травку.

— Ничего другого я и не ожидала. Хм, кури что хочешь, считаешь нужным себя гробить — твое личное дело. Кстати…

— Да, мадам командор?

— Госпожа Магистр велела передать — когда вернешься, тебя ожидает повышение.

— Какое еще повышение?..

— Анна?..

— Готов приказ о назначении тебя моим заместителем по Иль-де-Франс[509]. Доволен?

— Зачем это?

— Мадам Перейра сочла это разумным. Не понимаю почему, она питает к тебе непонятную слабость. По мне, так сидел бы ты и дальше в той вонючей мансарде.

— Я люблю свою мансарду.

— Неужели?..

— Мне там хорошо. Вид красивый из окна.

— Пф-ф… Наверно, чертовски хороший вид. Если хочешь, можешь оставаться в ней и дальше, никто тебя не гонит.

— Спасибо. Анна… Вот… Я принес тебе кое-что. Надеюсь, это тебя порадует.

— Что это? О Боже…

— Твоя пейнета.

— Откуда она у тебя?

— Когда команда доставила Изабель к месту ее проживания, по регламенту, мы обыскали ее багаж. Там и нашли твой гребень. Теперь он твой по праву. Анна…

— Да?

— …

— Ну что?!

— Как она?

— …

— Анна, как она?

— Не понимаю, о ком ты спрашиваешь…

— Пожалуйста… Почему ты вздыхаешь? С ней что-то не так?!

— Все с ней так! Разве ты не в курсе? Дочку родила.

— Что? Когда именно?!

— А тебе что за дело? Что ты задергался?.. Какое это к тебе имеет отношение?!

— …

— О Господи… Так я и знала…

— Когда Катрин родила?!

— Не помню!

— Анна!

— Не помню, сказала! В январе… в феврале… А может в марте…

— Я тебе не верю.

— Дело твое. Я вообще не обязана тебе докладывать! Закрытая тема. И убери это идиотское счастливое выражение с физиономии.

— Как прикажет мадам командор… Какие еще будут распоряжения?

— На время своего отсутствия найди себе замену, да потолковее. Все, иди.

— …

— Ну, чего тебе еще?

— Анна… Покажи мне фото.

— Какое еще фото?

— Фото моей… фото девочки.

— С чего ты взял, что у меня есть ее фото?..

— Не сомневаюсь, ты — ее крестная. Покажи!

— …

— Какая милая. Как на Катрин похожа… Как ее назвали?

— Да что ты себе вообразил!

— Как?

— Варя. Варвара. Ее зовут Варвара Сергеевна Булгакова…

— Варвара… Барбара

— Что?

— Ты читала Жака Превера? У него есть стихотворение…

— Не сомневаюсь, ты помнишь его наизусть.

— Хочешь, прочитаю?

— Rappelle-toi Barbara…

— Rappelle-toi?!.

— Да, а что?..


Rappelle-toi… Barbara…N'oublie pasCette pluie sage et heureuseSur ton visage heureuxSur cette ville heureuseCette pluie sur la merSur I'arsenalSur le bateau d'Ouessant…Oh Barbara…[510]


… — Пока все, экселенца, — агент выключил лэптоп. — Материалы прослушки расшифрованы, переведены с русского и ожидают у вас на столе. Вот флэшка со звуковыми файлами…

— Эх, эх… Изабель, девочка моя…

— Соболезную, экселенца…

— Страшно представить, как Жики поступила с ней…. Но внучка Моник переступила черту. Жаль, как жаль!

— Я слышал… прошу меня простить, экселенца…

— Что ты слышал, Андре?

— Я слышал, ее хотели замуровать заживо на какой-то вилле.

— Che barbarità![511]

— Очень долго не могли принять решение об ее участи. Почти год прошел. Гарретт настаивал на смертной казни.

— Этот… серийный убийца?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Безмолвный пациент
Безмолвный пациент

Жизнь Алисии Беренсон кажется идеальной. Известная художница вышла замуж за востребованного модного фотографа. Она живет в одном из самых привлекательных и дорогих районов Лондона, в роскошном доме с большими окнами, выходящими в парк. Однажды поздним вечером, когда ее муж Габриэль возвращается домой с очередной съемки, Алисия пять раз стреляет ему в лицо. И с тех пор не произносит ни слова.Отказ Алисии говорить или давать какие-либо объяснения будоражит общественное воображение. Тайна делает художницу знаменитой. И в то время как сама она находится на принудительном лечении, цена ее последней работы – автопортрета с единственной надписью по-гречески «АЛКЕСТА» – стремительно растет.Тео Фабер – криминальный психотерапевт. Он долго ждал возможности поработать с Алисией, заставить ее говорить. Но что скрывается за его одержимостью безумной мужеубийцей и к чему приведут все эти психологические эксперименты? Возможно, к истине, которая угрожает поглотить и его самого…

Алекс Михаэлидес

Детективы
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой
Сценарии судьбы Тонечки Морозовой

Насте семнадцать, она трепетная и требовательная, и к тому же будущая актриса. У нее есть мать Тонечка, из которой, по мнению дочери, ничего не вышло. Есть еще бабушка, почему-то ненавидящая Настиного покойного отца – гениального писателя! Что же за тайны у матери с бабушкой?Тонечка – любящая и любимая жена, дочь и мать. А еще она известный сценарист и может быть рядом со своим мужем-режиссером всегда и везде. Однажды они отправляются в прекрасный старинный город. Ее муж Александр должен встретиться с давним другом, которого Тонечка не знает. Кто такой этот Кондрат Ермолаев? Муж говорит – повар, а похоже, что бандит…Когда вся жизнь переменилась, Тонечка – деловая, бодрая и жизнерадостная сценаристка, и ее приемный сын Родион – страшный разгильдяй и недотепа, но еще и художник, оказываются вдвоем в милом городе Дождеве. Однажды утром этот новый, еще не до конца обжитый, странный мир переворачивается – погибает соседка, пожилая особа, которую все за глаза звали «старой княгиней»…

Татьяна Витальевна Устинова

Детективы
Разворот на восток
Разворот на восток

Третий Рейх низвергнут, Советский Союз занял всю территорию Европы – и теперь мощь, выкованная в боях с нацистко-сатанинскими полчищами, разворачивается на восток. Грядет Великий Тихоокеанский Реванш.За два года войны адмирал Ямамото сумел выстроить почти идеальную сферу безопасности на Тихом океане, но со стороны советского Приморья Японская империя абсолютно беззащитна, и советские авиакорпуса смогут бить по Метрополии с пистолетной дистанции. Умные люди в Токио понимаю, что теперь, когда держава Гитлера распалась в прах, против Японии встанет сила неодолимой мощи. Но еще ничего не предрешено, и теперь все зависит от того, какие решения примут император Хирохито и его правая рука, величайший стратег во всей японской истории.В оформлении обложки использован фрагмент репродукции картины из Южно-Сахалинского музея «Справедливость восторжествовала» 1959 год, автор не указан.

Александр Борисович Михайловский , Юлия Викторовна Маркова

Детективы / Самиздат, сетевая литература / Боевики