Читаем Хроники Ливэя полностью

– В начале своей карьеры, – Иоши остановился и посмотрел в сторону фабрики, – я расследовал дело об утечке пауков. Сбежало всего несколько особей. Даже не специально, просто прицепились к костюму работника. Но в городе случилась настоящая истерия. Нейродоктора не справлялись, люди толпами шли в медпункты. Каждый второй находил у себя симптомы отравления токсинами пауков еще несколько недель. Хотя беглецов нашли через пару дней и нейтрализовали. У людей с фабрики с тех пор укоренилась привычка дополнительно осматриваться после работы. Ну, и дополнительных сканеров поставили пару штук на выходе.

Эри и Иоши подошли к высокому зданию. Атриум центрального здания по величественности переплюнул даже корпоративный центр. Высота потолка почти 30 метров. Невероятное количество света, стекла и белого цвета. На первом уровне находились стартовые лифтовые площадки для сотрудников. Иоши не преувеличивал, когда говорил о зелени. В каждый метр площади гармонично вписана различная растительность. Эри поймала себя на мысли, что это скорее высокотехнологичная теплица или ботанический сад, чем атриум паучьей фабрики. У фронтальной стены полностью выполненной из высокопрочного стекла возвышалась статуя Ли Лин-Вэй. Первые несколько уровней, располагавшихся вдоль остальных трёх стен носили характер декоративных, чем рабочих площадей. С высоты 4 уровня всё, что ниже, напоминало скорее парк культуры и отдыха, чем центральное здание паучьей фермы. Тем не менее уже с 5 уровня начинались кабинеты и лаборатории.

Узкие, не больше 2 метров в ширину дорожки вели вдоль многочисленных дверей. Не самое приятное место для тех, кто боится высоты.

Вся территория паучьей фермы занимала площадь чуть больше, чем самый крупный жилой район города. Большая часть, конечно, приходилась на производственные здания, но и центральное впечатляло своей масштабностью.

– Нам с тобой на десятый уровень, к местному руководству.

– На самый верх, – у Эри перехватило дыхание.

– Высоковато, да.

Они дошли до административного прозрачного лифта, который плавно поднял их к самому потолку. Иоши обратил внимание, что Эри позеленела.

– Смотри вперёд, не смотри вниз.

– Ммм.

Иоши взял Эри под локоть и вывел на деревянную дорожку. Наличие непрозрачного пола немного помогло, но голова продолжала кружиться.

– Неужели им всем нормально? – глухо выдавила из себя Эри.

– Привыкли, наверное. Держи, – Иоши протянул Эри крошечную круглую таблетку.

– Что это?

– Конфета.

Эри вскинула брови.

– Немного сахара тебя взбодрит.

– Ты не перестаешь меня удивлять.

У одной из дверей их ждал совершенно неприметный человек в униформе. Он молча кивнул и передал Иоши ключ от кабинета. Внутри на сером невысоком стуле сидел Киган Дойл. Тёмные золотисто-рыжие волосы, небрежные кудри с пробором на бок, низкие густые брови, тонкий нос, чувственные губы, нависшие веки и квадратный подбородок. В целом, несмотря на довольно красивые черты лица, выглядел он странно. Из-под дорогого пальто выглядывала растянутая старая потрёпанная водолазка, видавшие лучшие дни джинсы. Дополняли картину сапоги с острыми металлическими носами. Держался Киган уверенно и раслабленно.

–Я знаю таких, как ты. – Иоши подошёл к Кигану и с презрением посмотрел на того сверху вниз.

Киган самодовольно ухмыльнулся.

– Мы в курсе, что ты захаживаешь к Саре Векслер.

Киган пожал плечами.

– Также мы в курсе, что ты купил у неё яд.

Киган покачал головой и закинул ногу на ногу.

– Этот яд фигурирует у нас в одном деле. Деле об убийстве, – нарочито бесстрастно продолжил Иоши.

– Для кого яд, а для кого лекарство. – Киган говорил сдавленно и немного гнусаво, – Вы рассуждаете однобоко, господин ведущий эксперт.

– Ты умеешь разговаривать, – скорее констатировал, чем спросил Иоши.

– Вы ведь люди с образованием, из хороших семей. Бедной жизни не знали, поэтому считаете себя умнее других. А такую элементарную вещь не знаете. Я купил лекарство, а не яд. Так что ищите в другом месте.

Киган выглядел очень довольным собой. Очевидно, что он считал, будто переиграл «великих экспертов».

– Может, у вас и алиби имеется? – совершенно буднично продолжил Иоши.

– Может, и имеется. Почем мне знать.

– Не знаете, есть ли у вас алиби?

– Не знаю, про какую дату вы говорите.

Самодовольная улыбка Кигана приобретала всё более мерзкий оттенок.

– И правда. – Спокойно согласился Иоши, – я ведь вам не сказал. А вы – человек невиновный. Поэтому не можете знать дату.

– Вы не безнадежны, господин эксперт.

– На самом деле вы нас и не интересуете, потому как еще до нашей встречи мы определили другого подозреваемого.

– Тогда я могу вернуться к своей работе?

– Безусловно.

Киган довольно встал и направился к двери.

– Но всё же стоит уточнить, что вы делали 23 апреля после 10 вечера.

– Я был у Сары Векслер, она подтвердит, – Киган едва сдерживался, чтобы не рассмеяться.

Иоши довольно кивнул.

– Замечательно, – он повернулся к Эри, – значит, у нашей подозреваемой не будет алиби. Можем, направляться к ней.

Киган преградил выход и нахмурился.

– Какой подозреваемой?

Перейти на страницу:

Похожие книги

Возвышение Меркурия. Книга 4
Возвышение Меркурия. Книга 4

Я был римским божеством и правил миром. А потом нам ударили в спину те, кому мы великодушно сохранили жизнь. Теперь я здесь - в новом варварском мире, где все носят штаны вместо тоги, а люди ездят в стальных коробках.Слабая смертная плоть позволила сохранить лишь часть моей силы. Но я Меркурий - покровитель торговцев, воров и путников. Значит, обязательно разберусь, куда исчезли все боги этого мира и почему люди присвоили себе нашу силу.Что? Кто это сказал? Ограничить себя во всём и прорубаться к цели? Не совсем мой стиль, господа. Как говорил мой брат Марс - даже на поле самой жестокой битвы найдётся время для отдыха. К тому же, вы посмотрите - вокруг столько прекрасных женщин, которым никто не уделяет внимания.

Александр Кронос

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Попаданцы