Только тогда аристократ сумел придти в себя и осознать тот невероятный факт, что эта низкая тварь умеет говорить и обращается к нему на понятном языке. Он в гневе зарычал и выхватил из ножен меч. Я рванулся было вперед, но Мастер Ли схватил меня за плечо и оттащил назад. Янь Ши небрежно уравновесил метлу на правом указательном пальце, и, казалось, даже не осознавал, что острая сталь холодно сверкнула под лучами полуденного солнца.
– Каким героем он показал себя! – восхищенно сказал кукольник.
– Выставляй своего бойца! – храбро крикнул князь Юй Янь. – Он против меня! Мужчина против мужчины и рука против руки.
Сказано было хорошо, но, увы, недостойный червяк, к которому обращался доблестный воин, был в стельку пьян.
– Это Мяо-цзя, – сказал Мастер Ли.
Аристократ завизжал от ярости, прыгнул вперед и нанес плоский удар мечом, пытаясь снести голову кукольника с плеч, но Янь Ши случайно махнул метлой, меч отлетел в сторону, не задев его, разрубил пополам свечу и сшиб со стола оловянную кружку.
– Да, верно, – печально сказал кукольник. – Свиньи повисли друг на друге, смеясь и хихикая в пьяном угаре, и указывая своими грязными пальцами на князя Юй Яня. Потом они послали в бой своего повара.
Аристократ взвизгнул и опять махнул мечом. На этот раз рукоятка метлы ударила его по запястью. Янь Ши вроде бы даже не заметил, что его противник нырнул под стол за своим мечом.
– Повар был женщиной, весьма толстой, – задумчиво продолжал он. – Полные, испещренные родинками руки и злой взгляд. «Я не сражаюсь с женщинами!» проревел галантный князь Юй Янь, но шлюха схватила роскошные локоны Его Светлости, наклонила его голову вперед и укусила князя за нос.
– Это Мяо-цзя, – сказал Мастер Ли.
На этот раз аристократ ударил прямо в сердце. Кукольник без труда отбил меч в сторону, а потом в воздух брызнуло немного крови, когда метла ударила по аристократическому носу.
– Князь Юй Янь, – продолжал Янь Ши, – все-таки решил обнажить меч – кое-кто сказал бы, что немного поздно – но старая карга обломала ему пальцы, а потом обрубила его аристократические руки по локоть.
– Это Мяо-цзя, – сказал Мастер Ли.
Аристократ нанес дикий круговой удар, Янь Ши отклонился назад, меч бесполезно свистнул в воздухе, а ручка метлы ударила по локтям. Аристократ вскрикнул и меч опять очутился на полу.
– Героический Юй Янь лишился рук, но не храбрости, – гордо сказал кукольник. – Он шагнул вперед и изо всей силы ударил стерву ногой, и, может быть, даже успел бы ударить еще раз, если бы меч не обрубил ему ноги по благородные колени.
– Это Мяо-цзя, – сказал Мастер Ли.
Аристократ выпрямился, пытаясь защититься от ударов метлы, но потом запрыгал по полу, держась за горящие болью колени.
– Что за боец был князь Юй Янь! – воскликнул Янь Ши. – Даже лежа на животе он сумел подползти к женщине и больно укусить ее за левую пухлую лодыжку, и, конечно, нанес бы не менее опасную рану и в правую, если бы проклятая неряха, нарушая все правила ведения благородного боя, не выбила ему все зубы.
– Это Мяо-цзя, – сказал Мастер Ли.
Аристократ ни в коем случае не был полным идиотом. Когда конец метлы угрожающе обратился в его сторону, он отпрыгнул назад на четыре чи и поднял левую руку, защищая рот.
Янь Ши смахнул слезу. – Галантный красавец князь Юй Янь потерял зубы, ноги, руки и нос, но ничто не могло лишить его храбрости. Он прокричал грубое оскорбление и дерзко плюнул в лицо шлюшке. Увы, совесть не позволяет мне рассказать о деталях последующих событий, которые совершенно неприемлемы для любой страны, кроме Тибета.
– Он, – сказал Мастер Ли, – и есть Мяо-цзя.
Аристократ поднял меч и остановился, о чем-то напряженно думая.
– Мы прочесали все поле боя, пытаясь найти столько кусков нашего героя, чтобы можно было поместить их в святилище Военной Академии, из которого Юй Янь мог бы вдохновлять еще не рожденные новые поколения. Увы! От него осталась только грязная проплешина на зеленой траве, – траурным голосом сказал Янь Ши. Потом его глаза зажглись. – Но погодите! Возможно сейчас я сумею добыть несколько кусков от его двойника!
Его зубы оскалились в злой усмешке, метла покачивалась взад и вперед, как голова кобры, и аристократ, испустив негромкий крик, выбежал из двери и исчез, оставив на полу свой меч.
Все это время аристократы из его свиты оставались абсолютно неподвижными. Кукольник повернулся, посмотрел на них и зарычал. Только и всего. Просто угрожающий рев раздраженного медведя, и через несколько секунд в гостинице не осталось ни одного аристократа. Меня как будто парализовало, но не Мастера Ли.
– Бык, собирай вещи. Мы немедленно уезжаем, – сказал он и повернулся к кукольнику. – Великолепно, конечно, но вы утратили самоконтроль. Я искренне надеюсь, что вы не делали этого вчера, и тогда я буду чувствовать себя лучше там, где мы собираемся быть.
В глазах Янь Ши медленно погасли танцующие огоньки, он глубоко вздохнул и наклонил голову. Но извинился он наполовину по-настоящему, а наполовину с издевкой.