Раньше О'Кейн надеялся, что хотя бы его сыновья будут рядом. Но вначале Рой уехал в столицу графства город Квин, где нашел место в свите Джошуа, а затем и Феред последовал за ним. Старый лесничий ничего не мог поделать - сыновья выросли и теперь сами выбирали себе путь.
Вот и сейчас они спешили в сторону Керма, чтобы исполнить волю своего господина, графа Джошуа Кармелина. Так что крестьянин не ошибся. Неправ он был лищь в одном: ночь в лесу для них - привычное дело. Ведь они, сыновья глифа, хорошо знали его тайны.
Последуем, читатель, и мы вслед за ними.
* * *
Длинные лесные тени поглотили остатки света скрывшегося за деревьями Гелеоса. Вокруг быстро темнело. Приближалась ночь. Несколько раз принимался моросить мелкий дождь. Тучи на небе, казалось, решили провести разведку боем, прежде чем перейти в решительную атаку. Время от времени в их разорванной плоти золотом проступал диск Дионы, чтобы спустя мгновенье утонуть в молочной пелене. Пока ветер гулял лишь по верхушкам деревьев, не желая опускаться вниз, к земле. Здесь по-прежнему было тихо и тепло. Лес хранил остатки вчерашнего зноя. Быть может, лето заблудилось в чаще и теперь бродило в поисках верной дороги. Вместе с ним потерялись и знакомые нам всадники.
- Во гад, а! Надо же, куда послал, - беззлобно ругнулся Рой, - знал ведь, старый осел, что без проводника мы здесь застрянем на всю ночь!
- Вот бы вернуться и хорошенько его проучить. Часа через два будем на месте, - предложил Феред.
- Нет, брат, в темноте по лесу ехать рискованно, лошади могут пораниться и тогда мы наверняка опоздаем. С этим хитрецом побеседуем в другой раз. К счастью, у нас еще есть время, а начнем суетиться - точно нарвемся на беду. Тем более, места нам не знакомы. Давай устраиваться на ночлег, а утром обязательно найдем нужную дорогу. Нам ведь не впервой...
Тропинка, извиваясь и петляя между деревьями, вывела их на поляну у лесного ручья.
- Может, остановимся здесь, - предложил Феред, - и вода, и трава для лошадей. А вон, чуть дальше, растет лоза.
Братья спешились и разнуздали притомившихся коней. Напоив их, отпустили попастись.
Теперь можно было подумать и о ночлеге. Как удивился бы сейчас Ирей, если бы мог видеть, как ловко действуют "господские холуи". Быстро нарезав гибких стеблей лозы, длиной метра по два с половиной, заточив концы, изогнули дугой, и равномерно один за другим глубоко вогнали их в землю. Затем, пропуская попеременно над и под ними оставшиеся ветки и крепя места пересечения гибкими прутиками, соорудили остов шалаша. По-крыли ветками с зелеными листьями, - и пристанище готово.
Потом развели костер и приступили к нехитрой трапезе. Кусочки вяленого мяса, сыр, пара лепешек и, конечно же, фляга с вином - вот и вся еда. Тепло от костра и выпитое вино располагало к откровенной беседе.
- Что-то я никак не возьму в толк, - начал Феред, - зачем графу эти цыгане? Разве мало в городке различного сброда, балаганных циркачей и танцовщиц? На базаре их полным-полно. Неужто он хочет удивить гостей цыганами? Раньше особой любви к ним у Джошуа я не замечал.
- Это дело не нашего ума, - ответил Рой. - Но одно тебе скажу: все это неспроста. Собирать гостей в чужом графстве, в чужом замке - такого еще не бывало. Ведь он только опекун, да и то последний год. А истинный владелец - Мелвин - живет на правах пасынка. Не хорошо все это. Ох, чует мое сердце - быть беде!
- Но что мы можем сделать? - спросил Феред.
- А ровным счетом ничего! Выполнять его приказы, нравятся они нам или нет. Как бы ни был хорош Мелвин, а власть и деньги - в руках Джошуа. Да и служим мы у него. Сам знаешь, иначе отец давно лишился бы своего места. А так граф терпит его, единственного из прежних слуг де Квин.
- Тебе хорошо говорить, ты ведь наследуешь место глифа. А что ждет меня? - проворчал Феред. - Вечная каторга в охране Кармелинов? Кому, как не тебе, знать, что там скорее потеряешь голову, чем прокормишь семью. Один только младший гаденыш чего стоит...
- А тебя силой никто и не держит, - вспылил Рой, - не нравится - иди в наемники к королю. Он как раз набирает войско для службы на границе.
- Спасибо, братец! Большое спасибо! Услать меня хочешь к Горуну в пасть... Думаешь, не замечаю взглядов, которые бросаешь на Мелису? А ведь она мне жена!
- Ты что, Феред? Совсем ошалел? Прекрати! Все это чушь! Не хватало нам поссориться из-за женщины. Тоже мне, нашел момент! Ведь не дурак, должен понимать, в какое время живем. Скоро совершеннолетие Мелвина, и что будет дальше - никому не ведомо. Если мы хотим чего-то в жизни добиться, то должны держаться вместе.
Выговорившись, Рой надолго замолчал. Тень ссоры, подобно темной туче, легла между братьями. Отвернувшись друг от друга, каждый думал о своем.
Вновь пошел мелкий холодный дождик. Костер больше дымил, чем горел. Умывшись в ручье, по-прежнему молча, путешественники улеглись в своем укрытии, положив под головы походные сумки и постелив под спину плащи.
Рой первым нарушил затянувшееся молчание: