— Я не предательница. Рейн обвиняет во всем меня, но это подлая ложь, — начала Китана, но тут же прервала свою речь: вместо слов раздавались жалкие всхлипы. Шанг Цунг нетерпеливо махнул рукой, разыскал в стенном шкафу запечатанный кувшин с вином и, повозившись с ним, подал Китане полный до краев кубок.
— Не время теперь рыдать. Мы все — все вместе — остались в дураках. Расскажите мне обо всем, нам нужно как можно скорее принять меры.
Китана сделала несколько глотков и заговорила, сбиваясь и перескакивая с мысли на мысль точно так же, как до того ее мать. Она рассказала все без утайки за исключением того, что происходило между ней и Саб-Зиро. И того, что пытался сделать с ней Аргус — об этом ей хотелось забыть как можно скорее, слишком унизительным было и это происшествие, и то, что Рейн оказался ее спасителем. Шанг Цунг слушал нетерпеливо, задавал бесконечные вопросы, а потом, наконец, кивнул, давая знак, что допрос окончен.
— Никто и предположить не мог, что все зайдет так далеко, но, видимо, Рейн проявил ровно ту же опрометчивость, что и вы. Аргус переоценил его, за что и поплатился. А Шао Кан слишком положился на ваше благоразумие, и теперь из-за вас все наши планы под угрозой.
— Ты и вправду считаешь, что меня нужно выдать замуж за Рейна? — отважилась Китана задать вопрос. Цунг бросил на нее недоуменный взгляд:
— Что? Конечно, нет. Лично я скорее перережу вам глотку, чем дам этому негодяю права на эденийский престол. Думаю, Император того же мнения.
— Но как же нам быть? — спросила Китана. Из предателя Шанг Цунг превратился в спасителя, и теперь она была готова сделать все, что он скажет, только бы облегчить свою участь.
— К утру придумаем, — отмахнулся колдун. — Император вернется сюда с Высшими богами и Рейденом. Будет большой совет. Самое главное, нам надо сделать так, чтобы Высшие боги встали на нашу сторону, а это сделать очень и очень непросто. А теперь… — он прервал свою речь и бросил выразительный взгляд на дверь: — Закончим нашу беседу, мы здесь уже не одни.
Дверь тут же открылась, и на пороге появился Саб-Зиро. Китана замерла, забыв, как дышать. Шанг Цунг осуждающе покачал головой, поднялся и встал между ней и Саб-Зиро.
— Очень интересно, кто тебя выпустил, и кто позволил явиться сюда. Уходи сейчас же.
— Принцесса, уделите мне несколько минут, — проговорил Саб-Зиро, который как будто не заметил не только обращенной к нему фразы, но и вообще присутствия колдуна. Цунг собрался было заговорить снова, но Китана остановила его жестом. Он, подумав, кивнул.
— Пять минут, Грандмастер. Ни секундой больше. Я подожду тебя в галерее.
С этими словами Цунг вышел и притворил за собой дверь.
Повисло неловкое молчание. Саб-Зиро подошел ближе и остановился в паре шагов от Китаны.
— Я пришел сразу же, как только смог, — заговорил он с новым для Китаны выражением в голосе. Вина и тревога — она без труда находила их в знакомых интонациях. — Ждал вас у покоев королевы, но Цунг…
Китана подняла глаза, тут же натолкнувшись на ищущий взгляд.
— Зачем ты явился? Если тебя беспокоит возможная ответственность, то можешь не переживать: я не пострадала, а ты сделал то, чего от тебя ожидали.
— Я собирался вернуться сразу же, как доставлю Таню во Внешний мир, — заговорил Саб-Зиро, повысив голос. — Она важный свидетель, я не мог рассказать вам прежде — вы были так предубеждены против нее. Мы кое-как пробрались мимо засады. Я сразу же доложил обо всем, Император выделил большой отряд… Я не должен был отсутствовать больше двух часов, но когда мы были уже на подходе к замку, портал вдруг разрушился.
— Меня все это не волнует, Саб-Зиро, — ответила Китана. Прежде она бы закричала, обвинила его во всем, что с ней произошло, но не теперь. Что-то разрушилось в ней, сломалось, разлетевшись на части. Доверие, восхищение, желание удержать рядом — ничего этого не было. Цветные картинки воспоминаний погасли, свернувшись обугленными обрывками. Он с самого начала был прав. Прав, когда говорил, что ее чувства ничего не значат. Прав, когда бросил ее, торопясь исправить свою ошибку и выполнить приказ.
— Теперь все это не имеет никакого значения, — продолжала Китана. Ей даже не приходилось изображать безразличие: она действительно больше ничего не чувствовала, кроме разочарования и усталости. — Твое возвращение ничего бы не изменило. Ну, оказались бы в плену вдвоем.
— Что с вами случилось там? Расскажите мне, я должен знать.
— Все, что тебе нужно знать, расскажет Шанг Цунг. Не стоит заставлять его ждать слишком долго.
— Что вам сделал Рейн? — спросил Саб-Зиро с нажимом. Китана вздрогнула, не сдержав болезненной гримасы: в памяти вдруг всплыли слова Аргуса, его обжигающее дыхание и наглые, бесстыдные пальцы, по-хозяйски ощупывающие ее тело.
— Ничего, о чем тебе следовало бы знать. Ты напрасно пришел сюда.
— Скажите мне, что именно там случилось? — настаивал он. Китана протестующее замотала головой.
— Вы вправе злиться на меня… — заговорил Саб-Зиро мягче, но она прервала его: