Читаем Хронография полностью

Услыхав это, Приам тотчас же дал сыну другое имя — Александр и послал его в глухое селение, Амандра[289], чтобы рос он там у какого-нибудь крестьянина, пока ему не минет 30 лет, о которых говорил оракул. Так и оставил Париса в глухом селении отец его Приам, обнес это селение стеной и назвал его городом Парием. Так и воспитывался Парис в тех местах и подрастал. Он был хорошо воспитан и образован, и сочинил похвальную речь Афродите, где утверждал, что выше ее нет богини, и ни Гере, ни Афине его не превзойти. Ведь Афродита — это желание. А от желания рождается все — так он писал в своем сочинении. Говорят, что Парис был судьей между Палладой[290]

и Афродитой, и Афродите отдал он яблоко, т.е. присудил победу, говоря, что Афродита — это значит любовная страсть, и она все порождает — и детей, и мудрость, и разум, и искусства [P. 93], и все другое, разумное и неразумное, и что лучше ее ничего нет. В ее честь Парис сочинил еще и гимн, который назывался «Пояс Афродиты».

3. Когда прошло 32 года, Приам подумал, что срок, определенный Парису оракулом, миновал, и он послал за сыном и вернул его со всякими почестями: ведь он любил сына. Сам Приам вышел встречать его со своими советниками и со всеми своими братьями и с жителями города. И прибыл в Трою этот самый Парис на 33-м году своей жизни в месяце Ксантике, или в апреле[291]. Когда же Приам увидел, каким красивым, каким сильным и каким речистым стал его сын, он велел Парису взять дары, отправиться в Элладу и принести там жертвы Аполлону Дафнейскому. Думал он так: «Бог пожалует мою старость и отвратит беды; ведь время, предсказанное оракулом, уже прошло». И вручив письмо ко всем царям или владыкам земли Европейской, чтобы они приняли его сына, Александра или Париса, который отправился на молитву и для жертвоприношения Аполлону, Приам отпустил сына, послав с ним также дары этим царям. Итак, пробыв в Трое 57 дней, Парис отплыл 28[292]

числа месяца Десия, или июня, и захватил с собою много царских даров. Его сопровождали сто фригийских юношей.

4. И прибыл он в эллинский город [P. 94] по имени Спарта, где царем, или вернее, наместником был Менелай, сын Плисфена. Этот Менелай был воспитан в стране Атрея, царя Аргивян, вместе с сыном его Агамемноном; оттуда, говорят, и происходили оба Атрида. А Менелай, как только к нему приехал Парис, сейчас же собрался на Крит вместе со своими родными, чтобы в критском городе принести обещанные жертвы Зевсу[293] и Европе. Был у Менелая обычай каждый год в это самое время устраивать празднества и жертвоприношения в память Европы, потому что он происходил из ее рода. Александра, или Париса, Менелай встретил, письмо Приама, царя Азии и Фригии, прочитал, дары присланные принял; затем обнял он Париса-Александра, радуясь ему, как родному сыну, почтил всеми почестями и в своем дворце предоставил ему всякие яства, и жилище, и слуг; сказал он Парису, чтобы тот оставался в этом городе, сколько хочет; и просил Париса остаться и отдохнуть после плавания, а потом уж отправляться в храм Аполлона, чтобы принести жертвы. Позаботясь так о Парисе, отплыл Менелай на Крит и оставил Париса в своем дворце.

3 (Турн).

5. Но пока в критском городе Гортине Менелай совершал жертвоприношения в честь Дия Астрейского и Европы, случилось так, что [P. 95] Елена спустилась из своего дворца в сад на прогулку вместе с Эфрой, родственницей Менелая, и Клименой[294] из рода Европы. А Парис потихоньку проник в сад и был поражен красотой и молодостью Елены. Он, возгорвшись к ней любовью, сошелся с ней при помощи Эфры, родственницы Менелая, Пелопиды, и Климены из рода Европы. Он похитил ее[295]
и бежал с ней на тех троянских судах, которые были у него, захватив денег 300 литр, много ценной и серебряной утвари, Эфру из рода Пелопса, Климену[296] из рода Европы, и еще пять ее кувикулярий[297]. И уже заходя в храм Аполлона и не совершив в Элладе жертвоприношений, он направился в Сидон, а оттуда к Протею, царю Египта. Воины же, охраняющие дворец Менелая, узнав, что Елена бежала, немедленно послали трех послов из Спарты на Крит в город Гортину, чтобы сообщить царю Менелаю о похищении Елены Парисом и сказать, что он захватил также с собой его родственницу Эфру и Клитемнестру. С гневом выслушал это Менелай. Особенно огорчила его Эфра [P. 96]; он ведь думал, что она очень мудра. Тотчас же вернулся он в Элладу, в город Спарту, и разослал повсюду[298] погоню, чтобы найти Елену, Париса и тех, кто был вместе с ними. Но их не нашли.

Перейти на страницу:

Похожие книги

История против язычников. Книги I-III
История против язычников. Книги I-III

Предлагаемый перевод является первой попыткой обращения к творчеству Павла Орозия - римского христианского историка начала V века, сподвижника и современника знаменитого Августина Блаженного. Сочинение Орозия, явившееся откликом на захват и разграбление готами Рима в 410 г., оказалось этапным произведением раннесредневековой западноевропейской историографии, в котором собраны основные исторические знания христианина V столетия. Именно с Орозия жанр мировой хроники приобретет преобладающее значение в исторической литературе западного средневековья. Перевод первых трех книг `Истории против язычников` сопровожден вступительной статьей, подробнейшим историческим и историографическим комментарием, а также указателем.

Павел Орозий

История / Европейская старинная литература / Образование и наука / Древние книги