Читаем Хрупкое равновесие. Книга 1 полностью

То самое платье, которое она купила, думая о нем, своем мучителе? Нет. Она не наденет его, направляясь на север и оголяя плечи. Оно было куплено для него. Но за все время Стефано так ни разу ее никуда и не позвал. Вечер для него – это время распутства и сладких утех. Она не входила в перечень ни того, ни другого. Она была просто убийцей. Такой же, как он. Она – член «Morte Nera», и их связывает только работа.

Накинув на плечи белый пиджак, Диана поняла, что выглядит просто отлично.

– Платье за три тысячи не скроет тату, Камилла, а мне не стоит светить ею перед публикой.

– Почему?

– Долго объяснять. Не спрашивай. Давай просто уложим волосы и накрасимся. – Диана попыталась перевести тему разговора, и Камилла поддалась, забыв о своем вопросе.

Как Диана ни старалась, волосы уже не поддавались укладке, как раньше. Они отросли, а она не стриглась, как Стефано просил ее. Поклявшись себе, что подстрижется завтра же, Диана просто выпрямила их.

Ехать за пределы центра было немного страшновато. Она давно не была в этой части города. Члены «Morte Nera» не часто посещали север. Только по необходимости и с охраной. Сейчас она была одна, с единственным пистолетом под сиденьем в машине. Но он ей не пригодится, она не собирается больше стрелять. Она собирается вдоволь навеселиться, чтобы забыть себя. Она не член «Morte Nera», сегодня она просто Диана.

Подъехав к небольшому одноэтажному зданию из белого кирпича, Диана поняла, что это новый клуб, возле которого располагалось поле для игры в поло. Игра для богатых и знатных. Кто же хозяин этого заведения? Она надеялась, что не Джон Гриффин, иначе ей придет конец, как только он увидит ее. Но засланные в клан «Белых Волков» люди Найта в один голос утверждали, что Гриф уехал из города. Она надеялась, что их слова правдивы.

Девушки ступили на лужайку из мягкой зеленой травы, и Диана увидела стойло с лошадьми. Она обожала этих животных за грацию и красоту.

– Как тут красиво, – прошептала Камилла, смотря куда-то вдаль, а Диана нахмурилась, понимая, что этот клуб составит отличную конкуренцию ее ночному клубу. Вернее, ночному клубу Стефано Висконти.

Предъявив пригласительные на входе, девушки прошли внутрь. Несмотря на единственный этаж, маленьким клуб нельзя было назвать – места было предостаточно. Светлые тона от пола до потолка создавали иллюзию расширения пространства. Диана тоже думала об этом, делая наброски. Теперь придется что-то менять, чтобы не повторить идею местного дизайнера… Рассматривая картину, висящую в центре зала, девушка поняла, что она гораздо меньше той, что заказала она. На ее картине Милан смотрится гораздо аристократичнее и сдержанней, под стать ее синеглазому королю. Подумав о том, что когда-то и ей придется вместе с ним принимать гостей в честь открытия клуба, Диана улыбнулась. Пора было думать о названии.

– Мне тут нравится, – шепнула ей на ухо Камилла, смотря на мужчин в элегантных пиджаках.

Пока она разглядывала гостей, Диана изучала дизайн и меню фуршета, подмечая для себя все достоинства и недостатки.

Глава 26

– Шампанское, дамы? – Высокий мужчина лет сорока приятной внешности протянул девушкам два бокала, и они, улыбнувшись, приняли угощение. – Прошу прощения, мы, кажется, не знакомы. Меня зовут Пол Слоун.

– Камилла Росс. – Ками слегка присела в реверансе, чем шокировала Диану.

Но глаза Пола блуждали не по ней, он неотрывно смотрел на Диану, ожидая ее ответа.

– Диана Оливер.

Теперь только он улыбнулся и удовлетворенно кивнул. Диана поняла, что пристально наблюдает за его мимикой, и тут же опустила глаза. Она ненавидела себя за то, что даже расслабиться не может без уроков главы «Morte Nera».

– Приятно видеть таких очаровательных дам в моем заведении, я даже не ожидал увидеть здесь такую красоту.

– Это ваш клуб? – удивилась Диана, и Пол кивнул ей. – Он превосходен. А лошади просто восхитительны.

Слова Дианы ему польстили.

– Сегодня, к сожалению, просто официальный прием, но уже завтра клуб будет работать в полном режиме, и я настаиваю на том, чтобы вы посетили игру. Уверен, она произведет на вас большое впечатление.

– О, Диана, мы же придем завтра? – Камилла схватила подругу за руку в надежде, что та ответит согласием, но Диана лишь молча кивнула.

– Прошу меня простить, – сказал Пол, – мне надо встречать гостей. Рад был познакомиться, Диана, – он кивнул ей, – Камилла. До встречи.

Когда девушки остались вдвоем, Камилла закрыла глаза и с улыбкой произнесла:

– Какой мужчина! Он – владелец этого клуба. Он богат. И красив. Не так, как твой король мафии, конечно, и не так молод, но все равно в нем что-то есть.

– Мой король уже зрелый мужчина. – Диана нахмурилась. – У нас разница в возрасте тринадцать лет!

– Глупости. Вы были бы прекрасной парой, если бы Бог наградил его решительностью, а тебя – смелостью.

Диана звонко засмеялась, чем привлекла внимание мужчин и нескольких женщин. Осознав это, она замолчала, поднеся бокал с шампанским к губам.

Перейти на страницу:

Все книги серии Хрупкое равновесие

Хрупкое равновесие. Книга 1
Хрупкое равновесие. Книга 1

Диана Оливер работает парамедиком на «скорой». Днем она спасает людям жизни, а по вечерам ходит с друзьями по барам или стреляет в тире. Диана была уверена в своем счастливом и благополучном будущем, пока судьба не свела ее с главой итальянской мафии. Девушка еще не догадывается, но совсем скоро ей предстоит стать частью криминального мира, ведь ее талант попадать точно в цель не остался незамеченным.Стефано Висконти – глава клана «Morte Nera». Он привык все держать под контролем. Каждая его сделка – успешная, каждый враг – заклятый. Но для проведения крупных операций ему нужен снайпер, человек с идеальной меткостью, подчиняющийся любым его приказам, преданный ему. И на эту роль идеально подходит хрупкая девушка-парамедик, способная справиться не только с собственными чувствами, но и с любым оружием…

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Романы
Хрупкое равновесие. Книга 2
Хрупкое равновесие. Книга 2

За несколько месяцев Стефано Висконти сделал из Дианы первоклассного снайпера. Но убийство, на которое пришлось пойти девушке в целях самозащиты, нарушает спокойное течение жизни: между двумя крупными криминальными лидерами вспыхивает война. Как спасти своего Черного Дьявола, если сама являешься мишенью? Если враги бьют по самому дорогому, не оставляя ни единого шанса защитить любимых?.. Глава клана «Morte Nera» никогда не ошибается в своем выборе, особенно когда тот касается людей. Каждый подчиненный Висконти – залог успешной сделки и поступления на счет новых миллионов. Но когда Диана оступается и совершает непоправимое, на первое место внезапно выходит не злость, а страх. Страх за девушку, которая так и не научилась подчиняться его приказам, но смогла перевернуть его жизнь с ног на голову и навсегда изменить представления о настоящей любви. Отныне и впредь самое главное – защитить Диану. Его Диану.

Ана Шерри

Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Романы

Похожие книги

Стигмалион
Стигмалион

Меня зовут Долорес Макбрайд, и я с рождения страдаю от очень редкой формы аллергии: прикосновения к другим людям вызывают у меня сильнейшие ожоги. Я не могу поцеловать парня, обнять родителей, выйти из дому, не надев перчатки. Я неприкасаемая. Я словно живу в заколдованном замке, который держит меня в плену и наказывает ожогами и шрамами за каждую попытку «побега». Даже придумала имя для своей тюрьмы: Стигмалион.Меня уже не приводит в отчаяние мысль, что я всю жизнь буду пленницей своего диагноза – и пленницей умру. Я не тешу себя мечтами, что от моей болезни изобретут лекарство, и не рассчитываю, что встречу человека, не оставляющего на мне ожогов…Но до чего же это живучее чувство – надежда. А вдруг я все-таки совершу побег из Стигмалиона? Вдруг и я смогу однажды познать все это: прикосновения, объятия, поцелуи, безумство, свободу, любовь?..

Кристина Старк

Детективы / Остросюжетные любовные романы / Современные любовные романы / Триллеры / Романы