Читаем Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0) полностью

– У нас нет икры. Но у нас всегда остаются холодные закуски после ужина. – Джастина

внимательно посмотрела на его непроницаемое лицо. – Ты наверняка не ходил на ужин, да? Спорю, что ты остался в номере, чтобы немного поработать.

– Да, я был в номере, – подтвердил Джейсон.

– Ты хочешь есть?

Он подумал, прежде чем ответить:

– Я мог бы поесть.

Без сомнения он был самым осторожным человеком, которого когда-либо встречала

Джастина. Он вообще когда-нибудь отдыхал? Трудно такое представить. Ей стало

любопытно, как он выглядит, когда смеется.

– Слушай, а когда в последний раз ты совершал набег на холодильник? – мягко спросила

Джастина, следуя за порывом.

– Не помню.

– Не хочешь спуститься со мной вниз? Я голодная. Поищем что-нибудь поесть. Кроме

того, я должна тебе вторую стопку водки.

К ее удивлению – и несомненно его – Джейсон согласился.

Глава 5

Джейсон сел за поцарапанный деревянный стол и оглядел кухню. Это была просторная

комната с веселыми обоями, на которых были изображены вишни. Большая кладовая была

заполнена различными банками, в которых находились компоненты для выпечки, и

законсервированными продуктами.

Он наблюдал, как Джастина достала банку с маринованными овощами и поставила ее на

стол.

Взяв бутылку водки «Столичная» из морозилки, она поставила ее перед Джейсоном, а

также две стопки.

– Ты наливаешь, – сказала она и занялась нарезкой багета.

Он с трудом оторвал от нее взгляд и подчинился.

В течение их непродолжительного знакомства Джастина Хоффман обращалась с ним так,

как никто другой не смел. Она и понятия не имела, сколько свободы он ей давал и как

легко он мог бы ее раздавить. Но все это только благодаря тому, что она заинтересовала

его больше, чем кто-либо до нее.

Она была настоящей красавицей со стройной фигурой, роскошной копной темных волос,

нежной кожей и тонкими чертами лица. Когда она говорила, то жестикулировала. Если бы

перед ней была доска, она бы ее точно протерла насквозь. Это его должно было бы

раздражать, но он не мог заставить себя прекратить воображать, как бы он заставил ее

остановиться своим ртом, руками, телом...

Джейсон прочитал досье этой женщины и узнал, что в ее жизни не было никаких

излишеств. Она росла без отца, что должно было бы послужить усугублению ее проблем

со школой, сверстниками, может, даже алкоголем или наркотиками. Несмотря на это, у нее

не было никаких проблем. Никаких кредитов. Никакого огромного списка любовных

похождений, только парочка спокойных романов, ни один из которых не продлился

дольше, чем год. Никаких арестов, медицинских проблем или зависимостей. Только один

штраф за нарушение правил стоянки. Такие обычные вещи, которые заставляли людей

«забыть про голову» - похоть, жадность, страх, - казалось, не имели никакого отношения к

Джастине Хоффман.

Но каждому есть что скрывать. И каждый желает то, чем не обладает.

В случае с Джистиной он знал, какой была первая вещь. А вот что касается второй... Здесь

лишь один жирный знак вопроса.

Подойдя к столу, Джастина поставила на него большое блюдо с закусками.

– Ты ведь вегетарианец?

– По возможности.

– Ты начал так питаться, когда ушел в дзен-монастырь?

– Как ты узнала об этом?

– В Википедии.

Джейсон нахмурился.

– Я хотел удалить эту страничку о себе. Администраторы продолжают отклонять мою

просьбу. Видимо, право человека на частную жизнь их не волнует.

– Даже обычным людям довольно сложно сохранять свою частную жизнь в секрете. Но

для таких, как ты, это наверняка невозможно. – Джастина развернула треугольный кусок

сыра и положила его на разделочную доску. Она начала нарезать его на тонкие кусочки. –

Так значит, ты стал вегетарианцем по каким-то кармическим причинам? Ты боишься, что

можешь вернуться на землю в качестве цыпленка?

– Нет, просто именно такую еду подавали в монастыре. И мне понравилось.

Взяв в руку вкрутую сваренное яйцо, Джастина спросила:

– А ты ешь яйца и молочные продукты?

– Да.

Джастина положила на тарелку маринованную белую фасоль, цветную капусту, соленый

миндаль, испанские оливки, тонкие ломтики слабосоленого лосося, сваренные вкрутую

яйца, тонкие кусочки сыра и сушеный инжир. Также на столе была корзинка с нарезанным

багетом и солеными крекерами.

– Приятного аппетита, – весело сказала она и села рядом с Джейсоном.

Пока они ели и разговаривали, Джейсон наслаждался компанией Джастины. Она была

обаятельной, заразительно смеялась. У нее были бархатисто карие глаза и

соблазнительные губы цвета спелой вишни. Но в ней также было что-то интригующе

нечувственное, тонкий лед отдаленности. Именно это зажгло в нем желание расплавить

эту непорочную прохладу.

– Почему ты решила открыть гостиницу? – спросил он, положив кусочек лосося на

намазанный маслом крекер. – Обычно не этим хотят заниматься незамужние женщины

твоего возраста.

– А почему нет?

– Это тихая жизнь, – ответил он. – Изолированная. Ты живешь на острове численностью

не более восьмисот жителей. Тебе наверняка здесь скучно.

– Нет. Все свое детство я переезжала. У меня была незамужняя мама, которая не могла

оставаться на месте. Я люблю комфорт знакомых вещей; люблю друзей, которых вижу

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги