Читаем Хрустальная бухта (ЛП) (calibre 2.43.0) полностью

– Ну ты и зануда, – сказала Джастина с улыбкой.

– Ты сама спросила. – Он свернул края салфетки внутрь, из-за чего получился

треугольник. – Следующий раунд: правда или действие?

– Правда, – сказала она, наблюдая за его осторожными, аккуратными движениями рук.

– Почему ты рассталась со своим бывшим? – Он начал сворачивать концы треугольника.

Жар охватил все ее лицо.

– Просто... не получилось.

– Это не ответ. Скажи почему.

– Иногда люди просто расходятся.

Он прекратил возиться с салфеткой.

– Всегда есть причина.

– Тогда я не знаю, какая была у нас.

– Нет, знаешь. Просто не хочешь признаться. Что значит, что ты проиграла. – Джейсон

выжидательно на нее уставился.

Нахмурившись, Джастина сняла с себя белую сандалию и поставила рядом со стулом.

Ее красивая нога с длинными пальцами и блестящим нежно-голубым лаком на ногтях

захватила внимание Джейсона.

– Твоя очередь, – услышал он ее голос и тут же посмотрел ей в глаза. – Где ты был в

течение тех двух лет, когда покинул монастырь?

Он оторвал края бумаги так, что они начали напоминать цветочные лепестки.

– Я поехал к родственникам в Окинаве. Моя мама была наполовину японкой. Я никогда не

видел ее родню, но всегда этого хотел. Я думал, что это поможет мне чувствовать себя

ближе к ней. – Прежде чем Джастина смогла ответить, он протянул ей законченное

оригами.

Она взяла его, и ее глаза расширились.

– Лилия!

– Юри, – пробормотал он. – Это название произошло от японского слова, которое

описывает движение цветка на ветру. Правда или действие?

Она моргнула: ее застали врасплох.

– Правда.

– Что послужило причиной твоего разрыва с бывшим?

Джастина открыла рот от удивления.

– Ты же уже спрашивал об этом.

– По-прежнему не будешь отвечать?

– Нет.

–Тогда снимай еще что-нибудь.

С негодованием Джастина сняла вторую сандалию.

– Ты и дальше будешь задавать один и тот же вопрос?

Джейсон кивнул.

– Пока ты не ответишь или не разденешься.

– А ты можешь подумать о чем-нибудь другом, что хочешь узнать обо мне?

– Боюсь, что нет. – Он попытался выглядеть раскаивающимся. – Я склонен слишком

сосредотачиваться на одном. Одержим одной идеей.

Джастина сверкнула глазами.

– Следующий раунд. Ты сказал, что ушел в монастырь, чтобы узнать ответ на вопрос. Что

ты узнал?

– Я узнал, – медленно произнес Джейсон, – что у меня нет души.

Глава 6

Джастина с изумлением уставилась на Джейсона.

– Ты имеешь в виду... вроде того что... ты танцуешь плохо?

– Нет, тогда бы я сказал, что у меня нет чувства ритма. Что тоже правда. Но я имел в виду

именно то, что сказал: у меня нет души.

– Если бы ее у тебя не было, ты бы не сидел здесь со мной и не разговаривал. Ты не был

бы жив.

– А что для тебя душа?

– Это то, что заставляет твое сердце биться, мозг – функционировать, а тело – двигаться.

– На самом деле человеческое тело движется благодаря термоэлектрической энергии.

Около ста ватт – эквивалент обычной лампочки.

– Да, я знаю, – ответила она, – но я всегда думала, что душа – это источник энергии.

– Нет. Душа – это что-то отдельное.

Джастина выглядела изумленной и обеспокоенной. Она спросила у Джейсона:

– А что буддисты говорят о душе?

– Когда человек сосредотачивается на себе и получении удовольствий, то это мешает

увидеть ему правду и вечное.

– А-а-а. – Джастина наморщила лоб. – Исходя из этого, у тебя может быть душа.

Он посмотрел на нее и не ответил.

– А ты интересный парень, – сказала Джастина так, будто это был совсем не комплимент.

– Следующий раунд. Ты знаешь вопрос.

Джастина чувствовала себя уязвленной.

– Ты будешь спрашивать одно и то же снова и снова?

– Ты можешь солгать, – предложил Джейсон.

– Я не умею врать. Спроси что-нибудь другое.

Джейсон покачал головой.

– Тогда действие. – Она запнулась и с трудом произнесла: – Пожалуйста.

Джейсон снова покачал головой. Он увидел, как каждый открытый сантиметр ее кожи стал

розовым.

– Почему тебе так сложно ответить? – спросил он.

Хотя он знал почему.

Джастина встала и подошла к кухонному шкафчику и достала пищевую пленку. Она

оторвала кусочек пленки и накрыла ею тарелку.

– Твой вопрос имеет отношение к тому, о чем я не хочу говорить. Поэтому я не хочу

отвечать.

– Это больше, чем простое нежелание, – сказал он, поддев пищевую пленку, чтобы взять

последнюю оливку. – Больше похоже, что ты не можешь об этом говорить.

Джастина взяла тарелку и пихнула ее на полку в холодильник.

– Я иду к себе. Мне нужно рано встать и еще мне надо кое-что сделать сегодня вечером.

– Например?

– Не твое дело, – резко ответила она. – А теперь покинь кухню, пожалуйста, чтобы я

выключила свет.

Джейсон встал и отнес бутылку водки и стопки на кухонный столик около раковины.

– Ты собираешься выйти из игры, когда она еще не окончена? Ты должна мне ответ... или

же снимай с себя еще одну вещь.

– Что ж, я не могу ответить. А поскольку на мне лишь платье, я не могу с себя его снять.

Это бесперспективная ситуация.

Они оба знали, что она хочет, чтобы он снял с нее какую-либо ответственность. Так, по

крайней мере, поступил бы джентльмен.

– У нас были правила, мы согласились на них, – напомнил он.

– Да, но весь смысл был в том, чтобы узнать друг друга и... провести время как друзья...

Перейти на страницу:

Все книги серии Пятничная Гавань

Дорога на Рейншедоу (ЛП)
Дорога на Рейншедоу (ЛП)

Люси Маринн художница по стеклу, живёт в живописной, вдохновляющей Пятничной гавани, штата Вашингтон. Найдя своё место в искусстве и обручившись, она абсолютно довольна своей жизнью. До того момента, когда её жених Кевин заявляет о том, что бросает её и уходит к младшей сестре Люси. Столкнувшись с неприятием ситуации со стороны родителей сестёр Маринн, Кевин просит своего давнего друга, Сэма Нолана, поухаживать за Люси, пока не утихнет её гнев. Зарождающееся чувство между Люси и Сэмом подвергается испытаниям, так как Кевин начинает сомневаться в правильности своего выбора. Всё становится ещё сложнее, когда Люси узнаёт, из чего зародились её новые отношения. Её мир рушится, и она не знает можно ли ещё кому-то доверять? 

Лиза Клейпас

Фантастика / Остросюжетные любовные романы / Мистика / Романы
Озеро грез
Озеро грез

Один из трех братьев Нолан, Алекс, – циничный и черствый мужчина. Он борется со своими демонами с помощью бутылки виски и живет в своем собственном аду. И там он видит призрака. Только Алекст видит его. Неужели он наконец сошел с ума? Зои Хоффман – романтик от рождения. Когда она встретила великолепного Алекса Нолана, все ее инстинкты вопили, чтобы она держалась от него подальше. Даже Алекс говорил ей держаться от него подальше. Но Зои надеется заставить его поверить, что любовь нужна не только глупцам. Призрак существовал в полутьме этого мира в течение многих десятилетий. Он не знает, кто он или почему он застрял в доме Ноланов. Все, что он знает, – когда-то он любил девушку. И у Алекса и Зои есть ключик, который сможет помочь разгадать его тайну. Зои и Алекс – полные противоположности, словно огонь и лед, свет и тень. Но иногда требуется лишь слабый лучик света, чтобы рассеять темноту; иногда любовь может прожить сквозь века и расстояния и пленить тоскующие сердца. Перевод группы: http://vk.com/book_translations

Лиза Клейпас

Самиздат, сетевая литература

Похожие книги