Читаем Художник полностью

Я осмотрелся. Даже в темноте, было видно, что следы этого песка есть под сводом. Часть из них, словно была нанесена на ручку двери. Дверь оказалась закрыта. Тройкой ударов, я выломал хлипкий замок. Зашёл внутрь. Обычная, заброшенная, ремонтная комната. Стоят несколько железных столов, пара старых негодных домкратов и всюду валяются огромные ржавые гайки. Сквозь двери, стали доноситься оживлённые звуки. Я вышел на улицу.

У меня перехватило дыхание, а глаза резанул яркий солнечный свет. По каналу плыли широкие нагруженные лодки. Надо мной не было никакого моста. В мою сторону шёл старик, с развевающейся на горячем ветру седой бородой. Вид у него был хмурый, а в руках у него был просто гигантский разводной ключ.

— Иду господин, иду, — причитал старик. — Здравствуй юный господин. Сломались? А где твоя лодка?

— Ушла дальше, — ответил я, чтобы хоть что нибудь сказать.

— Так господин сошёл, значит. Но я не заметил, чтобы лодка господина, проплыла мимо меня.

— Я сошёл давно, — я обернулся, позади меня была ветхая хибара, на двери красовался якорь. — Твоя хибара?

— Моя, господин.

— А куда она ведёт?

— Улица Персиковая, ведёт на площадь разврата, — почесал макушку старик.

— Площадь разврата, — рассеяно проговорил я, понимая, что хибара его никуда не ведёт, а он разумно понял меня по своему. — А дальше?

— Дальше, окраина. Горы и пустоши за ними, — говорил старик, осматривая меня с верху донизу, не понимая в целом, как и я, чего мне от него надо.

К нам причалила явно перегруженная лодка. Вода всего лишь, на пол ладони не доходила ей до края борта. Впереди, на её носу сидел чумазый мальчуган и ел, неизвестный мне экзотический зелёный фрукт, сладко пахнущий на всю округу. Руливший мотором, позади него капитан, мне явно не понравился. Я даже нахмурился. Там сидела тварь, аналогичная тем, что не дали мне дослушать органный концерт. Только вместо костюма на неё были намотаны, облинялые тряпки. Лодка остановилась подле нас, а мальчишка стал пришвартовываться.

— Ну-ка, дай-ка мне свой ключ старик, — взял я увесистый ключ, у ничего не понимающего старика.

Тварь сошла на берег и открыла рот. Она явно сильно картавила. Из её зубастой пасти понеслись булькающие, чавкающие и мало понятные звуки, отдалённо напоминающие человеческую речь.

— Приветствую прекрасный господин. Мотор отваливается, прикажи своему слуге его подтянуть. Я заплачу.

— Сейчас у тебя не только мотор отвалится, но и голова, — я размахнулся ключом, готовый нанести ему неслабый удар, по голове.

— Прошу тебя надо! Я честный перевозчик! — загорлопанил капитан судна. — Все платы за пользование каналом, я внёс ещё на прошлой неделе, на месяц вперёд, — выставил перепончатые лапы он, в знак примирения.

— Плыви отсюда, — сухо сказал я, понимая, что теряю почву из под ног.

— Конечно, господин, — быстро вернулся на борт горе капитан, и тарахтя отваливающимся мотором поплыл дальше.

— Ох, господин. Так я ничего не заработаю за сегодня. Если ты и дальше будешь размахивать ключом на моих клиентов, — пожаловался старик.

— Прости старик. Держи свой ключ. Я обознался, — вернув ему ключ, я поскорее покинул его и поднялся по ступеням наверх.

Глава 9 Площадь разврата

Наверху, по обеим сторонам канала кипела жизнь. Всюду ходили люди и серо-зелёные, мордастые создания, из соотношения один к трём. По дороге иногда проезжали допотопные повозки, тарахтя на все лады двигателями выставленными наружу. Я выбрал тенистую сторону улицы и шел, прогуливаясь, под низкими, но пышными пальмоподобными деревьями. С ветвей их кричали разноцветные птицы и клевали висевшие на них фрукты. Вони, от выхлопов машин не было. Это приятно радовало. Я много раз проделал над собой небольшие операции, и убедился, что я нахожусь не в сверхреалистичном сновидении.

Впереди маячила площадь. Надо полагать, это и была площадь разврата, о которой говорил старик. Значит, я иду к краю города, а не к центру. Когда не знаешь куда идти, всё равно куда идти. Нагулявшись по невыносимой жаре, градусов сорок, не меньше, я завернул в первую попавшуюся дверь, откуда вкусно пахло едой. Зазвенели колокольчики. Улица в целом, как и обставленное на восточный манер, двухэтажное помещение были весьма приличны. Не смотря на убеждение старика, что это самая неблагополучная часть города.

— Пожалуйста заходите, — проворковала серая тварь и меня аж передёрнуло. — Прошу вас присаживайтесь, где вам нравится.

Я осмотрелся. Все столы и диванчики были заняты. Издевается гад. Я так люто на него посмотрел, жалея, что отдал старику разводной ключ, что серая тварь сменила цвет кожи, на бледно голубой. В глазах её я прочитал страх и ужас. Она замахала в немых жестах лапами и молчаливая публика, тут же стала вставать из-за столиков, немедленно покидая заведение.

— Прошу вас. Садитесь, где вам нравится, — ещё более добрым и гортанным голосом, сказал он.

Я сел за стол у дальней стены, по центру. Так чтобы в случае чего, можно было выбить цветное окно стулом и сигануть наружу.

Перейти на страницу:

Все книги серии Юные дарования

Похожие книги

Неудержимый. Книга XXIII
Неудержимый. Книга XXIII

🔥 Первая книга "Неудержимый" по ссылке -https://author.today/reader/265754Несколько часов назад я был одним из лучших убийц на планете. Мой рейтинг среди коллег был на недосягаемом для простых смертных уровне, а силы практически безграничны. Мировая элита стояла в очереди за моими услугами и замирала в страхе, когда я брал чужой заказ. Они правильно делали, ведь в этом заказе мог оказаться любой из них.Чёрт! Поверить не могу, что я так нелепо сдох! Что же случилось? В моей памяти не нашлось ничего, что могло бы объяснить мою смерть. Благо, судьба подарила мне второй шанс в теле юного барона. Я должен снова получить свою силу и вернуться назад! Вот только есть одна небольшая проблемка… Как это сделать? Если я самый слабый ученик в интернате для одарённых детей?!

Андрей Боярский

Приключения / Самиздат, сетевая литература / Попаданцы / Фэнтези