Читаем КИЧЛАГ полностью

Громят малолетки зонуЗа унижение, за поруганную честь,Застали важную персону,Беспощадна будет месть.Не спастись дежурному майору,За систему придется отвечать,По злобе затопчут без разбору,Если носишь законную печать.Не святые, конечно, подростки,Мы все проходили свой путь,Лезли вперед на подмостки –Об этом, прокурор, не забудь.К лестнице бросились трое –Огненный шквал подкосил,Смелого были покроя,Двое лишились сил.У лестницы толпились гурьбой,Готов к отражению наряд,Часовой разразился пальбой,
В воздух ушел заряд.Сверху доносятся стоны,Чем им было помочь –Врачи за стенами зоны.Опускалась тревожная ночь.

5.

Оцепенели на миг бунтари,Не ждали утрату двойную,«Круши!» – кричали им главари,Бросилась толпа врассыпную.Взметнулась новое зарево,Не остановить никому погром,Никто не боится палева,Над лесом прокатился гром.Их некому было обнять,Многие плакали вволю,Чужая родина-мать –Она дала им неволю.За блок сигарет, за гроши
Тянет вниз коромысло,Судьи у нас хороши,Законы, лишенные смысла.Лишенные большого общенияОни мирились, пели, братались,Просили друг у друга прощенияЗа то, что когда-то подрались.

6.

Лучшей хотели доли,Их мысли остались незримы,Выбиты зубы у Коли,Сломаны руки у Димы.Очнулся избитый майор,Листопад падал бумажный,Позже прочтут приговор,Сейчас он – заложник важный.Кричали со всех сторон,Догорали, брошены, вещи,Утром ворвется ОМОН,
Возьмет смутьянов в клещи.Окончательно выпущен пар,Уголок для зоны райский,В здании бушует пожар,Кабинет полыхает хозяйский.Брошен ошибочный кличЗахватить караульные вышки,Не сойтись с охраной в клинч –Смертельные будут вспышки.Напишут потом под копирку,Кто поднял мятежный флаг,Повесят зачинщикам бирку,Своих не сдает ГУЛАГ.

7.

Раненый пытался подняться,Исполнил последний каприз,Не хотел, бедняга, сдаваться,От бессилия покатился вниз.За перила хватался руками,
В товарища уперся ногой,Застучал по ступенькам ногами,За ним покатился другой.Память тоскует по снимку,Последние пристанище – фото,Мертвые лежали в обнимку,Не вышли они из болота.Серые детские лица,Синеют на пальцах наколки,Души улетела птица,Промокли кровью футболки.Одуматься, вроде, пора,Наломали немало дров,Для подростков это игра –Прыгать в смертельный ров.Игра не стоит свеч,Не сотворен еще кумир,Себя не хотят беречь,Другой отрицают мир.

8.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия