Читаем КИЧЛАГ полностью

Сами пацаны хотелиПрервать нелегкий путь,Выход найти не сумели,Под пули подставили грудь.Убитых принесли в рабочку, –Отряд потерял двоих,Судьба поставила точку,Перст указал на них.Все греховно живем,Накрыты костною тучей,Ходим асфальтом, жнивьем,Всех поджидает случай.Сел не случайно в лужу,Кто-то заказал падение,Вышли причины наружу,Придет спецом преступление.Миллионы невидимых мыслей, –Сознание ими не мучай,Развесистой клюквой повисли –Запомнится бунтарский случай.

ДОМ У ДОРОГИ

Дом огромный в стороне,Как линкор дымит в степи,Занавесок нет в окне,Пес огромный на цепи.Большой, квадратный стол,Чифир дымится в кружке,Хозяин чистит ствол,Кошка дремлет на подушке.Дом разрушен по бумагам,Жильцам пришел кирдык,Пыль повисла над оврагом,Подъехал старый грузовик.Спрыгнул молодой казах,Пес завилял хвостом,Очки от солнца на глазах,Обошел осторожно дом.Хозяин выглянул в оконце:«Ты приехал слишком рано».Не поднялось в небо солнцеНад старой башней Тамерлана.
Указал рукою в степь,Плотный плыл туман,Не видна башен цепь,Их построил грозный хан.Заходи, расставим фишки,Настали наши дни,Уехал свидетель лишний,Обсудим дела одни.

СЦЕНАРИЙ

Жизнь – непредвиденный сценарий:Вчера косматил на воле,Иду между вертухайских харей,Истуканами стоят на продоле.Дубак открывает третью,Смотрящий свистит для понта,Следак опутал сетьюПередовика криминального фронта,Соскучился бродяга по хате,Слышу знакомый голос,Встает со шконки-кровати,
Подходит заходник Полоз.Потянутся серые будниС кислым капустным супом,В суде фуфлыжные блудни,Придавят тяжелым дубом.Статья, как банный лист –Горячо, прилипнет надолго,Плохо сыграл артист,В сценарии не было толка.Чифир приготовил Полоз,Зовет на распитие всех,Из прошлого слышу голосИ детский веселый смех.

НЕ СДАВАЛ

Не сдавал ментам друзей,Без разрыва души и тела,Враги из разных лагерейСлепили мутное дело.Вихрь закрутился разом,Загадочно опустела касса,Смыслом наполнится разум,
Времени подумать – масса.Обвинения были округлы,Терпила виртуален, необычаен,Вертухаи, зеленые куклы, –С ухмылкой смотрел хозяин.Следак крученый, породистый,На фабуле горячей женился,Ствол отковал углеродистый,К звездам большим стремился.Сузился круг друзей,Остальные велись неприлично, –Не имея больших козырей,Надолго зависнешь на киче.Пишет братан родной:«Донос читал уродистый,Тормоза открыл выводной,Дергает следак породистый».Лепила предлагает сигарету,Допрос – двигатель вечныйЛишает белого света,Фабула – подопечный.

СТРЕМЛЕНИЕ

Перейти на страницу:

Похожие книги

Дыхание ветра
Дыхание ветра

Вторая книга. Последняя представительница Золотого Клана сирен чудом осталась жива, после уничтожения целого клана. Девушка понятия не имеет о своём происхождении. Она принята в Академию Магии, но даже там не может чувствовать себя в безопасности. Старый враг не собирается отступать, новые друзья, новые недруги и каждый раз приходится ходить по краю, на пределе сил и возможностей. Способности девушки привлекают слишком пристальное внимание к её особе. Судьба раз за разом испытывает на прочность, а её тайны многим не дают покоя. На кого положиться, когда всё смешивается и даже друзьям нельзя доверять, а недруги приходят на помощь?!

Of Silence Sound , Вячеслав Юрьевич Юшкевич , Вячеслав Юшкевич , Ляна Лесная , Франциска Вудворт

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы / Поэзия / Фэнтези / Любовно-фантастические романы / Романы
Испанский театр. Пьесы
Испанский театр. Пьесы

Поэтическая испанская драматургия «Золотого века», наряду с прозой Сервантеса и живописью Веласкеса, ознаменовала собой одну из вершин испанской национальной культуры позднего Возрождения, ценнейший вклад испанского народа в общую сокровищницу мировой культуры. Включенные в этот сборник четыре классические пьесы испанских драматургов XVII века: Лопе де Вега, Аларкона, Кальдерона и Морето – лишь незначительная часть великолепного наследства, оставленного человечеству испанским гением. История не знает другой эпохи и другого народа с таким бурным цветением драматического искусства. Необычайное богатство сюжетов, широчайшие перспективы, которые открывает испанский театр перед зрителем и читателем, мастерство интриги, бурное кипение переливающейся через край жизни – все это возбуждало восторженное удивление современников и вызывает неизменный интерес сегодня.

Агустин Морето , Лопе де Вега , Лопе Феликс Карпио де Вега , Педро Кальдерон , Педро Кальдерон де ла Барка , Хуан Руис де Аларкон , Хуан Руис де Аларкон-и-Мендоса

Драматургия / Поэзия / Зарубежная классическая проза / Стихи и поэзия