Читаем Киногерой для Розалинды полностью

     На какое-то ужасное мгновение ей показалось, что она произнесла вслух слова, которые беспрерывно крутились у нее в голове. Когда Сэм посмотрел на нее, Линди густо покраснела и поскорее повернулась к сестре.

     — Может, ты нам расскажешь, в чем дело? — спросила она резче, чем собиралась сначала. — Что все-таки происходит между тобой  и Ллойдом? Почему-то его здесь не оказалось, когда он был тебе нужен!

     Хоуп жалобно смотрела на сестру и на Сэма.

     — Я обещала, что никому не скажу, но, наверное...

     — Да уж, наверное, — сердито воскликнула Линди и добавила зловеще: — Ты не выйдешь из-за стола, пока не расскажешь все как есть!

     Хоуп печально улыбнулась.

     — Я думаю, Сэм уже обо всем догадался...

     — Кое о чем, — признался он.

     Хоуп поставила локти на стол и оперлась подбородком на сплетенные пальцы.

     — Ллойд действительно уходит от Даллас — только не ко мне. Он влюбился... но не в меня, — устало пояснила она. — Они с Ширли... знаешь ее, Ширли из сценарного отдела?

     Линди кивнула. После сегодняшнего ее уже ничто не могло удивить. Она смутно припомнила женщину тридцати с чем-то лет, с каштановыми волосами и приветливой улыбкой. Она производила впечатление очень спокойного и дружелюбного человека. Ничего общего с ослепительной Даллас!

     — Они уже почти год встречаются, — говорила Хоуп. — А Ллойд и Даллас давным-давно живут раздельно. Ллойд предвидел, как Даллас будет реагировать. Его-то это не особенно волновало, ты же знаешь, у Ллойда шкура как у носорога, но у Ширли есть пасынок...

     — При чем тут это? — саркастически осведомилась Линди. Что она размазывает, говорила бы по делу!

     Хоуп сердито нахмурилась, и Сэм продолжил за нее:

     — Понимаешь, Розалинда, пасынок Ширли занимается политикой. Его как раз должны назначить на очень престижный пост. Малейший скандал сыграет на руку его противникам, и это может очень ослабить его позиции.

     — Значит, Хоуп служила прикрытием, а ты все знал с самого начала! — набросилась она на Сэма. «Хорошо же они мне доверяют», — подумала она с горечью.

     — Сначала я ничего не знал, но ты так убежденно защищала Хоуп, что я стал искать другое объяснение. Ллойд, конечно, парень толстокожий, но очень уж он выставлял напоказ свои отношения с Хоуп, это выглядело как-то ненатурально. Я только сейчас узнал, что же скрывалось за дымовой завесой.

     — Смотрите, никому ни слова, — предупредила Хоуп.

     — Как будто я стала бы болтать! — возмутилась Линди. — Могла бы от меня-то не скрывать! А я так волновалась за тебя, боялась, что Ллойд тебя охмурил.

     — Сплетни никому еще не повредили, — усмехнулась Хоуп. Но, хоть она и бодрилась, Линди видела, что напряжение последних дней далось ей нелегко. — А потом, через несколько недель правда все равно откроется. Утром позвоню маме с папой, объясню им, что к чему, пока эта чушь не попала в английские газеты. Им, конечно, будет страшно неприятно. — Хоуп озабоченно сдвинула брови.

     — Они поймут, — утешила ее Линди.

     — В том-то и дело — они всегда все понимают. От этого становится совсем погано на душе. Ну почему у нас не какие-нибудь черствые, противные родители? — воскликнула Хоуп с невеселой улыбкой. — Было бы не стыдно их подводить. Что-то я жутко устала... Ничего, если я пойду прилягу?

     Когда за Хоуп закрылась дверь, Линди озабоченно сказала:

     — Ей сейчас тяжело.

     — Ничего, справится. Она девочка крепкая.

     — Ты бесчувственный! — возмутилась Линди.

     — А ты ей сестра, а не мать! — отрезал Сэм с грубоватой прямотой.

     Вся кровь отхлынула от лица Линди, и без того бледного. В ее глазах стояла такая боль, что Сэм перегнулся через стол и взял ее маленькие, похолодевшие руки в свои.

     — Что я такого сказал? — спросил он растерянно.

     — Ничего... ничего, — Линди покачала головой. Какое-то мгновение она уже готова была рассказать ему... Чуть не выложила все о своем гнусном прошлом. Но она не перенесла бы отвращения на его лице. Да и не рассказывают такие вещи человеку, с которым неизвестно когда еще увидишься. При таких разных профессиях их пути едва ли снова пересекутся. Участвовать в киносъемках, конечно, интересно, но Линди хотелось вернуться к той работе, которую она умела делать лучше всего.

     — Я думаю, тебе и Хоуп лучше переехать.

     Слова Сэма вернули Линди к действительности.

     — Почему?

     — Раз журналисты пронюхали, что вы здесь, они теперь вас не оставят в покое. Я поговорю с Ллойдом. По-моему, он просто обязан приютить вас в своей крепости с трехметровым забором и круглосуточной охраной. На время съемок он арендовал себе резиденцию не хуже, чем Форт-Нокс. — Сэм решительно кивнул головой, задумчиво сощурив глаза. — Да, так будет лучше всего. Он вернется из Лос-Анджелеса сегодня вечером. Нужно будет связаться с ним, пока пресса до него не добралась.

     — Мы там будем как в тюрьме! — запротестовала Линди. — А все это не повредит фильму?

     — Тюрьма весьма шикарная, — сухо отозвался Сэм. — По крайней мере, там вам не грозят такие неприятные сюрпризы, как сегодня. Что касается фильма... как известно, всякая реклама — во благо.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три свадьбы [Ким Лоренс]

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы