Читаем Киногерой для Розалинды полностью

     — И на этот раз взять ее на работу уговорил меня Том. Он сказал, что она прошла курс лечения и теперь полностью здорова. Когда он нашел у Магды чек из газеты, то вытряхнул из нее правду и сразу позвонил мне. Бедняга... Он был совершенно убит, но все же он ее не бросит.

     — Почему? — недоумевала Линди.

     — Он любит ее.

     Сэм посмотрел на Линди так многозначительно, что ее пробрала дрожь. Или просто у нее воображение разыгралось?

     — Между прочим, я все-таки помешал этому крысенышу репортеру тиснуть свой эксклюзив.

     — Как это тебе удалось?

     — Я посоветовал Мерилин дать интервью какой-нибудь приличной газете и опередить того слизняка. Ей это не очень понравилось, но, по крайней мере, они согласовали с ней текст статьи. А то есть такие умельцы представить факты в совершенно извращенном виде... Решение не идеальное, но я исходил из принципа наименьшего из двух зол. А тут вмешалась судьба, и мы опять попали на первую полосу... Если бы я не был таким олухом с этой Магдой, всего этого не случилось бы.

     — Она совсем потеряла голову из-за тебя, — неохотно сказала Линди. Ей вовсе не хотелось обсуждать Магду. — Ходит и всем рассказывает, будто вы были любовниками. Зачем только я ее слушала... Выходит, она одурачила нас обоих.

     — Ну вот, наконец-то!

     Сэм увидел недоумевающий взгляд Линди и объяснил:

     — Наконец-то ты меня простила. Почему же ты считаешь, что я не способен сделать то же? Неужели ты обо мне такого плохого мнения, Розалинда? Или просто никак не можешь простить саму себя? Ты же специалист по самоедству.

     — У меня была большая практика, — медленно проговорила Линди. Слова Сэма заставили ее задуматься. «Уж не думаю ли я, в глубине души, что недостойна счастья?»

     — Сэм.

     В комнату незаметно вошли Мерилин и Мюррей.

     Сэм вскочил на ноги.

     — Случилось что-нибудь?

     Он весь побелел и даже не скрывал своего страха. Страха, с которым жил уже несколько дней.

     — Нет, нет, — торопливо успокоил его Мюррей. — Бен хочет с тобой познакомиться.

     Он беспомощно оглянулся на жену, и та ободряюще кивнула.

     Линди знала, что ей никогда не забыть тоскливой неуверенности, которая появилась на лице Сэма. Она навсегда запомнила его страдальческий взгляд.

     — Вряд ли ему сейчас нужны посторонние.

     Сэм уже овладел собой, но одна мысль о том, что он для Бена чужой, что ему требуется приглашение, чтобы повидать родного сына, всколыхнула всю его боль и гнев. Хоть он и поступил, как было лучше для сына, все в нем протестовало против такой несправедливости. Сейчас Мерилин взволнованна и потому великодушна, но скоро все вернется на круги своя. Если... нет, когда Бен поправится.

     — Мы сказали ему, Сэм, — робко промолвила Мерилин. Сэм тупо смотрел на нее, словно до него не дошел смысл слов. — Мы сказали ему, что на самом деле ты — его отец. Он знает, что ты хотел видеться с ним. Знает, что ты помогал нам деньгами, — смущенно проговорила она. — И про то, что ты откладываешь деньги в банк на его имя.

     — Зря ты это сделала, Мерилин. — Сэм коснулся кончиков ее пальцев и тут же уронил руку. — Мальчик только запутается.

     Мюррей засмеялся:

     — Ты не знаешь Бена!

     — Верно, не знаю. — На впалой щеке Сэма задергался мускул.

     Последовала тяжелая пауза. Ее прервала Мерилин:

     — Он — настоящий боец, Сэм. Его ничем не собьешь. Не надо его недооценивать. Мы еще не говорили ему про почки. Решили подождать, когда будут результаты анализов.

     Сэм глубоко вздохнул.

     — А вы не пожалеете?

     — Нет, мы все хорошо обдумали.

     — Розалинда?

     Линди изумленно смотрела на его протянутую руку. «Я нужна ему», — подумала она, вспыхнув от радости.

     Держась за руки, они вошли в белую безликую палату.

     Линди поразило сходство отца и сына. Те же волосы, те же глаза!

     — Он быстро устает, мистер Рурк, — предупредила медсестра.

     — Ясно.

     Линди чувствовала, что Сэм весь напрягся. Лицо побледнело и осунулось. Как бы он не испугал ребенка! Но Линди недооценила актерской самодисциплины Сэма. Буквально на глазах следы усталости и тяжелых переживаний исчезли, как по волшебству.

     — Так, значит, ты мой отец?

     В  голосе  мальчишки  можно  было  различить любопытство и настороженность, но он явно не был травмирован известием. Линди почувствовала, что Сэм чуть-чуть расслабился.

     — Как мне тебя называть?

     Линди ясно уловила вызов в словах мальчика. Сэм наверняка тоже его услышал, но не подал виду.

     — Друзья зовут меня Сэм.

     — Она — твоя жена?

     — У меня нет жены.

     — Выходит, у меня нет ни братьев, ни сестер? — В его голосе прозвучало разочарование.

     — Пока нет.

     — А я бы не прочь иметь брата или хоть сестру. Вряд ли у мамы могут быть еще дети.

     — Кто знает, — отозвался Сэм. Сейчас не время разъяснять Бену его ошибку.

     — Ты — актер?

     Сэм кивнул.

     — А я, когда вырасту, хочу найти нормальную работу.

     Бен нарочно провоцировал Сэма и с интересом ждал, как тот отреагирует.

     — Мудро, — одобрил Сэм. — Уже что-нибудь присмотрел?

     — Может, стану доктором. — Бен посмотрел на разнообразные трубки и проводочки, подключенные к его худенькому телу. — По-моему, классная работенка.

     — Вот Розалинда — врач.

     — Класс! — Линди явно выросла в его мнении. — Знаете, я чуть не помер, — сообщил он с гордостью.

Перейти на страницу:

Все книги серии Три свадьбы [Ким Лоренс]

Похожие книги

Брак по принуждению
Брак по принуждению

- Леди Нельсон, позвольте узнать, чего мы ждем?- Мы ждем моего жениха. Свадьба не может начаться без него. Или вы не знаете таких простых истин, лорд Лэстер? – съязвила я.- Так вот же он, - словно насмехаясь, Дэйрон показал руками на себя.- Как вы смеете предлагать подобное?!- Разве я предлагаю? Как носитель фамилии Лэстер, я имею полное право получить вас.- Вы не носитель фамилии, - не выдержала я. - А лишь бастард с грязной репутацией и отсутствием манер.Мужчина зевнул, словно я его утомила, встал с кресла, сделал шаг ко мне, загоняя в ловушку.- И тем не менее, вы принадлежите мне, – улыбнулся он, выдохнув слова мне в губы. – Так что привыкайте к новому статусу, ведь я получу вас так или иначе.

Барбара Картленд , Габриэль Тревис , Лана Кроу

Исторические любовные романы / Короткие любовные романы / Самиздат, сетевая литература / Любовно-фантастические романы / Романы