Читаем Кинжал-колибри полностью

Образы из сна снова всплывали в ее голове. Она хотела, чтобы кто-то сказал ей, что она ошибается и это не воспоминание: она не видела, что ее сестра умерла. Повернув голову, Ребекка снова оглядела комнату. Темой вечера стал концерт в Воксхолл-гарденз, играли «Музыку на воде» Генделя. Она покачала головой, нахмурившись: пойти на концерт она сочла неуместным, легкомысленным, даже подлым поступком.

— Тебе нужно… нам всем нужно отвлечься, — объяснил лорд Хантон и потер лицо. — Пока мы ничего не в состоянии сделать… И я не могу видеть, как ты терзаешь себя ожиданием. Твой бедный мозг только начал восстанавливаться.

— Я не сломаюсь от беспокойства, папа. Я сделана из прочного материала.

— Да, это так. Но такое мероприятие может только помочь. — Он подошел к Ребекке, все еще стоявшей у окна, и взял обе ее ладони в свои. — Ты должна пойти.

Сначала Ребекка не могла поверить, что он говорит всерьез.

— Об этом не может быть и речи. — Но она понимала, что, если будет ссылаться на свое эмоциональное состояние, он будет настаивать еще сильнее. — Это может быть небезопасно, — закончила она неуверенно.

— Грей глубоко упрятан в темницы Скотланд-Ярда, и вместе с ним — его приспешники. Тем более что я могу нанять констеблей, чтобы они сопровождали тебя на концерт. Я вернусь на Гросвенор-сквер, чтобы дожидаться новостей.

Он сжал ее руки, вероятно, чтобы успокоить, но провалил эту попытку: сам нервно сглотнул и фальшиво улыбнулся.

* * *

Джеймс находился в затруднительном положении. С одной стороны, он понимал страдания Ребекки, но с другой — он, как и лорд Хантон, видел, что это может нанести вред ее здоровью. Ей нужно было сосредоточиться на чем-то другом. Теперь выходить на улицу стало безопасно — констебли следовали за ней по пятам, а Грей сидел в тюрьме.

Когда Хантон настаивал на походе на концерт, Джеймс увидел жалобный взгляд, который Ребекка бросила на него. Он взял ее за руку, сплел их пальцы и провел к следующему окну. Лорд Хантон хмыкнул и вернулся в центр комнаты.

— Это может помочь ему, Ребекка. Верить, что ты чем-то занята и не страдаешь, как он, даже если это не так. Я уверен: он хочет защитить тебя. — Джеймс поднял ее подбородок, чтобы посмотреть ей в глаза. Боль, которую он увидел в них, почти убивала его. Он погладил ее скулу большим пальцем, желая только одного — чтобы лорда Хантона не было сейчас поблизости. Джеймс хотел поцеловать ее нежно-нежно, помочь ей забыть все несчастья хотя бы на мгновение.

Вместо поцелуя ему оставалось только улыбнуться.

— Твой отец верит, что все скоро кончится. По его мнению, всего через несколько часов мы узнаем, что с твоей сестрой, — хорошо это или плохо, но, по крайней мере, мы это узнаем. — Ему пришлось крепко взять ее за руку, когда она попыталась отодвинуться от него. — Он видит твое взволнованное состояние и хочет облегчить его. Никто из нас не может ничего поделать, кроме как ждать. Отвлечься — вот что может помочь скоротать время ожидания.

— Это не поможет, — твердо сказала Ребекка, а затем на мгновение закрыла глаза. Она глубоко вздохнула, прежде чем продолжить: — Но если… — она взглянула на несчастную фигуру, стоявшую в середине комнаты, — я отправлюсь в Воксхолл сегодня вечером и это на какое-то время его успокоит, то тогда я так и сделаю. Думаю, впереди нас не ждет ничего хорошего и что-то вроде этого пустякового концерта вообще не принесет облегчения.

* * *

Конечно, именно Генри первым заявил, что их поиски бесполезны.

У него не было никакой заинтересованности в деле, это было очевидно.

— Мы ищем уже несколько часов кряду, и, что еще важнее, я пропустил чаепитие.

Уолтер понимал, что его друг потерял всякий интерес к делу, поэтому не удивился его словам. Он и сам не ждал, что будет легко. С момента, когда впервые обнаружили тропу, прошло более двух недель, и за это время природа изрядно постаралась, уничтожив все следы, которые только мог оставить человек. Нигде не было видно сломанных веток или кустов неправильной формы.

Наконец Джек взял след и довел их до руин, но дальше след обрывался. Пройдя вперед, собака повернулась и побежала в противоположном направлении. Было понятно, что ретривер запутался, и Стрикленд с мальчишками напрасно следовали за псом по пятам, опустив головы вниз в поисках следа. Твердый грунт не оставлял никаких улик.

Подойдя к краю обрыва, Уолтер предположил, что кучер мог отсиживаться в пещере или в другом подобном месте. Но, как ни старался, путь внизу обрыва найти не мог. Это казалось практически невозможным.

— Думаю, нам нужно закругляться, — сказал мистер Стрикленд, когда они отошли от обрыва и встали лицом к холму. Он вырисовывался за новыми руинами. С наступлением вечера от нижних окон начал проникать свет.

Они стояли и смотрели несколько минут.

— Появлялись ли какие-то новые сотрудники в Ризли? — в конце концов спросил мистер Стрикленд.

— Понятия не имею. — Генри пожал плечами. — Рабочие, которые строили руины, — конечно. Но вам лучше спросить об этом Диппла. — Это был дворецкий поместья.

Перейти на страницу:

Все книги серии #YoungDetective

Иди на мой голос
Иди на мой голос

Бал правит Леди – и Смерть идет рука об руку с ней. Лондон потрясают преступления, ставящие Скотланд-Ярд в тупик, а в колониальной Индии вспыхивают бунты, которые Крылатая Империя не может погасить.Преступница прячет лицо и не оставляет улик, а только кровь и… старые ноты. И, даже объединив силы с частными детективами, полиция не может ее настичь.Но кто-то все это время ведет свою игру. Спасает офицера в Агре, загадывает сыщикам загадки, сам дает подсказки, – но не выходит из тени. Он ищет Ее. Их связывают старая легенда и город-призрак, где случилась первая смерть. Пора делать ставки, что будет, когда Он выйдет на Ее след.«Иди на мой голос» Эл Ригби – детектив, лишь притворяющийся детективом. Возможно, вы найдете убийц даже раньше, чем герои. Всех убийц, кроме дергающих вас за ниточки. Но тише… они рядом.

Екатерина Звонцова

Исторический детектив

Похожие книги

Оцепеневшие
Оцепеневшие

Жуткая история, которую можно было бы назвать фантастической, если бы ни у кого и никогда не было бы своих скелетов в шкафу…В его такси подсела странная парочка – прыщавый подросток Киря и вызывающе одетая женщина Соня. Отвратительные пассажиры. Особенно этот дрищ. Пил и ругался безостановочно. А потом признался, что хочет умереть, уже много лет мечтает об этом. Перепробовал тысячу способов. И вены резал, и вешался, и топился. И… попросил таксиста за большие деньги, за очень большие деньги помочь ему свести счеты с жизнью.Водитель не верил в этот бред до тех пор, пока Киря на его глазах не изрезал себе руки в ванне. Пока его лицо с посиневшими губами не погрузилось в грязно-бурую воду с розовой пеной. Пока не прошло несколько минут, и его голова с пенной шапкой и красными, кровавыми подтеками под глазами снова не показалась над водой. Киря ловил ртом воздух, откашливая мыльную воду. Он ожил…И эта пытка – наблюдать за экзекуцией – продолжалась снова и снова, десятки раз, пока таксист не понял одну страшную истину…В сборник вошли повести А. Барра «Оцепеневшие» и А. Варго «Ясновидящая».

Александр Барр , Александр Варго

Триллер