— Я бы на это не надеялся, — сказал Пирр, поднимая тунику, которую отдал ему Кэбот, — потому что у них будет слин.
— Вы, действительно, ничего не оставили на волю случая, — признал Кэбот.
— Возможно, охотники будут для тебя не самой большой опасностью, — добавил Пирр.
— Ларлы, дикие слины? — перечислил Кэбот.
— И люди.
— Люди?
— Конечно, — кивнул Пирр. — Они не знают тебя.
— Они опасны?
— Некоторые уже убивали кюров, — сказал Пирр.
— Я могу договориться с ними, — заметил Кэбот.
— Они не умеют говорить, — ответил Пирр и, отвернувшись, вернулся к шлюзу шаттла, получил доступ в автоматизированный челнок и покинул мир развлечений.
А Кэбот вошел в лес.
Глава 13
Встреча в лесу
— Тал, — поприветствовал Кэбот, поднимая руку.
Он не так далеко успел углубиться лес, когда заметил их среди деревьев. Впрочем, Тэрл не был сильно удивлен тем фактом, что его присутствие было так быстро обнаружено. Нетрудно было сообразить, что в лесу неподалеку от шлюзовой камеры шаттла, откуда появлялись охотничьи партии кюров, должны были быть наблюдательные посты.
Несомненно, это был не единственный причал, предоставлявший доступ в лесной миру. Должны были быть и другие, в других местах.
Люди, жившие в этом лесу, наверняка, знали о каждом из них и не оставляли без присмотра.
С того момента, как Кэбот вошел в лес его окружала тишина, лишь изредка нарушаемая птичьими криками.
Кэбот окинул взглядом окружавшие его деревья. Его приветствие осталось без ответа и без слышимой реакции.
Однако от него не укрылся произошедший в лесу обмен сигналами. Порой, когда вы находитесь в пределах прямой видимости полезнее общаться посредством знаков. Тем самым сообщения передаются не нарушая тишины.
Кэбот был уверен, что замеченные им движения были именно обменом сигналами. Эти лесные жители были далеко не тем человеческим стадом, что он видел в загонах. Фактически, они были выведены как животные, но исходя из закрепления таких свойств как хитрость, неуловимость и, предположительно, жестокость.
С точки зрения кюра они были идеальной дичью, очень умной и чрезвычайно опасной.
Они были одеты в кожу, что подтвердило мнение Кэбота, что ему повстречались не простая безропотная добыча, но животные которые сами являлись опасными хищниками. При себе у них имелись заостренные палки, практически, примитивные копья, другие сжимали в руках короткие палицы.
— Тал, — повторил Кэбот.
Его приветствие в очередной раз было проигнорировано или неправильно понято.
Казалось, их было десятка два или три. Теперь они окружали его со всех сторон, но при этом ни один из них не подошел ближе чем на тридцать — сорок футов.
«Интересно было бы знать, что они думают обо мне, — задался вопросом Кэбот. — Подозреваю, их очень озадачило мое появление здесь. Также, весьма вероятно, что они видели меня с Пирром около шлюза. Думают ли они, что я оставлен здесь, чтобы они или другие такие же убили меня или, по их мнению я должен послужить приманкой для них, чтобы выманить и предать? В такой ситуации меня проще убить, и тогда им нечего будет опасаться. Кроме того, они могут оказаться каннибалами, а для таких всегда лучше съесть человека, не принадлежащего к их собственной группе. В человеческой истории это не было чем-то необычным».
Один из них выступил немного вперед. Он вместо кожи носил остатки ременной сбруи кюра. И нож на его бедре был ножом кюра. Это было единственное металлическое оружие, которое Кэбот смог обнаружить в их группе.
«Он убил кюра», — догадался Кэбот.
Позади мужчин, среди деревьев, Кэбот заметил несколько гибких женских фигур, также одетых в кожу, оставлявшую их ноги голыми.
Товарищ в остатках кюрской сбруи, приблизившийся к Кэботу ближе остальных, сделал несколько резких, быстрых жестов, которые оказались совершенно незнакомы Кэботу. Затем мужчина обернулся и подал какой-то знак своим соплеменникам.
— А говорить вы можете? — спросил Кэбот по-гореански.
Он был уверен, что произносить звука эти люди были способны. Наверняка, чувствуя себя в безопасности, они это делают. У них должна была быть, если не полноценный язык, то некая система словесных сигналов. Разумеется, Кэбот не ожидал, что они поймут гореанский, но у него была надежда, что они хотя бы ответят чем-то, что указало бы на то, что они, по крайней мере, не были совсем безъязыкими.
«Возможно, они не хотят произносить звуки так близко к краю леса», — подумал Кэбот.
Некоторые из женщин тоже подошли немного ближе.
Их кожаные одежды скрывали немногое из их очарования. Несомненно, они были одеты так в соответствии с предпочтениями мужчин. Ни одна из них не была вооружена, к тому же вокруг их шей были обернуты несколько раз, кожаные полосы приблизительно дюйм шириной, завязанные впереди на узел с множеством переплетений.