Читаем Клинки Керитона. Трилогия (СИ) полностью

   -- Возможно, но их здесь нет. -- Левиор почувствовал подвох в словах друга, только когда нежные ручки подкравшейся сзади девчушки прикрыли его глаза. -- Ильвея? -- обречённо выдохнул он, понимая, что отвертеться теперь не удастся.

   -- Здравствуйте, мальчики, -- вместо ответа приветствовала их конопатая девчонка, -- кого ждёте?

   -- Вас, -- поморщился Чарэс.

   -- Левиор, почему тебя не было на уроке малифицистики? Сиита Корлинта была недовольна, -- пожурил его Бларк -- широкоплечий крепыш с чёрными в мелкий завиток волосами. -- Она сказала, если тебя не будет на гоетии...

   -- Мы Загга Зоя искали...

   -- А что это у вас случилось? -- спросила Ильвея.

   -- Покажи, -- потребовал Левиор.

   Чарэс недовольно поморщился, но руку показал.

   -- Тэннар Милосердный! Где это ты так? -- Ильвея покачала головой. -- А чего, Левичка, попробуй сам. Мы поможем. Да, Бларк?

   -- Это может быть интересно, -- согласился крепыш, -- я бы рискнул.

   -- Ильвея, может, ты, боюсь, у меня не получится, а?

   -- Ну уж нет. Это, как я понимаю, твоя работа? -- она кивнула на опухшую ладонь Лямы. -- Опять небось палками с двух рук махались, как оголтелые? Вот, будь теперь любезен исправить. Это же не магическая рана, а обычная, плёвое дело такую вылечить.

   -- Хорошо, -- зыркнул на неё пристыженный Левиор. Он не счёл нужным объяснять, что не виновен, и, скинув куртку, принялся закатывать рукава рубахи. -- Руку.

   -- Давай, ваяй, живодёрня! -- своеобразно подбодрил его Чарэс. -- Не боись, всё получится.

   -- Ты не дёргайся и ладонью не шевели, -- предупредила девчушка.

   Чарэс глубоко задышал, решил, верно, что это должно его успокоить. Полуприкрыл глаза, расслабился и принялся подглядывать за происходившим сквозь ресницы. Бларк и Ильвея сосредоточенно застыли. Левиор закрыл глаза, напрягся, нащупывая Уиновую нитку, кончики его пальцев слабо засветились. Разведя руки в стороны, он зашептал слова заклятия, простенького, но весьма действенного в подобных случаях.

   Чарэс наблюдал за таинством отстранённо, едва не забывая дышать.

   Левиор продолжал шептать, одновременно разводя руки в стороны. Он открыл глаза и теперь, заканчивая очередную фразу, попеременно касался пальцами опухшей ладони друга.

   Чарэс ощущал одновременно жар и холод, рука занемела от плеча до кончиков пальцев. Левиор же, коснувшись опухоли, снова разводил руки и начинал шептать новое заклинание.

   Ильвея и Бларк молча наблюдали за движением его полупрозрачных окутанных изумрудной дымкой пальцев, складывавшихся в причудливые знаки и рисовавших в воздухе загадочные магические символы.

   -- Готово, -- выдохнул, наконец, Левиор, и было не очень понятно, спрашивает он или утверждает.

   -- Всего-то и делов, Чарэсик. А ты, трусишка, боялся, -- хихикнула Ильвея, сжимая и разжимая побагровевшие от напряжения кулачки.

   -- И, правда, получилось, -- скептик Бларк, похоже, был искренне удивлён.

   Ляма недоверчиво сдвинул брови и осторожно пошевелил пальцами, покрутил ладонью перед глазами.

   -- Ну вы даёте! -- он вскочил на скамью и, воздев пятерню в небо, принялся разглядывать её в сверкающих лучах Лайса. -- Вы прям... прям настоящие экриал. Спасибо.

   -- Ещё нет, но скоро станем ими, -- сказал крепыш Бларк, -- по крайней мере, все так говорят.

   -- Спасибо, -- поблагодарил Ильвею и Бларка Левиор, -- без вас бы у меня ничего не вышло.

   -- А ещё мы скрама видели, -- прихвастнула Ильвея, но тут же сообразив, что брякнула лишнего, попыталась оправдаться, косясь на Бларка, -- между нами же не должно быть тайн? Мы Зеркала.

   -- Мы-то Зеркала, -- сердито обрезал Бларк, и Чарэс понял, что тот, может быть, сам того не желая, указал ему на место.

   -- Спасибо за руку, -- буркнул он, загоняя обиду поглубже, -- муторно мне что-то, пойду к себе, полежу.

   -- Стой, -- голос Левиора был твёрже витиамской стали. -- Извини, Чарэс! Бларк совсем не это хотел сказать.

   Ильвея присела на краешек скамьи:

   -- Не дуйся, Чарэсик, мы все тебя любим.

   -- Ага, -- буркнул смущённый Бларк, -- я ничего такого и не думал говорить.

   -- Ладно, забыли. Где там ваши скрамы, идём, покажете.

   -- Поздно, -- сказала Ильвея, -- там Кхард сейчас.

   -- Тогда хоть расскажите, кто это?

   -- Скрам -- это выживший после неохлаждённого Всплеска Исток, -- делая из своего и без того умного лица ещё более умное, пояснил Бларк.

   -- А такое бывает?

   -- Бывает. Сиита Корлинта говорит, что скрамы умеют гасить неконтролируемые Всплески и опустошать вражеских магов, лишая их Силы.

   -- А ещё они Уино чувствуют и могут найти любого, способного его применять. Скрамов ещё называют Магическими Ищейками, -- подтвердил слова крепыша Левиор.

   -- И Пустыми, -- добавила Ильвея.

   -- Каких таких вражеских магов? Сиуртов, что ли?

   -- Скажешь тоже. Что, помимо сиуртов, магов мало?

   -- А что, много?

   -- Полно.

   -- Нас тоже можно Силы лишить?

   -- Ну чем ты слушаешь на уроках, Левичка? На то мы и Зеркала, чтобы друг друга Уино подпитывать, или ты думаешь, для чего меня, тебя и Бларка соединили?

Перейти на страницу:
Нет соединения с сервером, попробуйте зайти чуть позже