Наверное, он решил бы, что сошёл с ума. Впрочем, он и сейчас не был уверен, что всё происходящее вокруг не является его собственным бредом, продуктом больного мозга, пострадавшего от травмы или какого-нибудь душевного потрясения.
Можно было понять и принять, что его собственный мир, в котором он родился, вырос и стал собой нынешним, это ещё не вся Вселенная, а лишь незначительная её часть. Причём, как выяснилось, именно часть, кусок, а вернее фрагмент чего-то большего. Обломок, некогда провалившийся в межпространственную трещину и живущий с тех пор самостоятельной жизнью. Можно было, ввиду обстоятельств, независимых от него, переходить из одного мира в другой и подолгу жить в каждом из этих миров, хоть до недавнего времени это казалось делом невозможным. Но попасть в книгу…
И, тем не менее, он был сейчас внутри той самой вздорной юмористической пьески, которую читал для собственного развлечения во время поиска ключа от того мира куда угодила вся их компания.
.............................................................................................................
Злося
(Ой, простите! Я опять позабыла сперва поздороваться!
Мик:
Ничего страшного, дитя моё! Грех мне было бы обижаться,ведь вы так заботитесь обо мне, что я перед вами в огромном
долгу. А что касается моего здоровья, то какое может быть
здоровье у старика? Но мне уже намного лучше, и это тоже
лишь благодаря вам, милая, э-э, Злося!
Злося:
Я рада, что вам лучше! Тут вот, Злуша прислала вамдомашних пирожков, копчёных колбас и сыра. А Злинда
велела передать бутылочку лечебной настойки, а то говорят,
что бренди, которым вас потчует этот пьянчужка Злоримор,
вещь вредная и коварная!
Злоскервиль
(пьянчужкой, маленькая егоза? Здравствуйте, падре
Микаэль, рад видеть вас в бодром состоянии духа! И
позволю себе приписать это действию бренди, на который
возводит напраслину эта милая врушка.
Злося
(кстати, не ваш, а вашего хозяина, мистер Злоримор!
Злоскервиль:
Хозяина? Ах, да… Я и позабыл. Действительно, м-м,хозяина!
Злося:
А ещё вы обещали меня с ним познакомить и тоже об этомпозабыли, обманщик!
Злоскервиль:
Да на что вам этот старый алкаш? Если хотите, могу вампоказать его спящим, он ведь практически не просыхает с
тех пор, как мы договорились поменя… То-есть неважно, о
чём мы там договорились с, э-э, хозяином. Но мы с вами
проявляем неучтивость к падре Микаэлю!
Мик:
Что вы, что вы, дети мои! Не обращайте на меня никакоговнимания. Вы не представляете до чего мне приятно ваше
общество. Глуп тот старик, которого раздражает
присутствие молодёжи, а я как раз себя глупым не считаю!
Наоборот, когда вы рядом я чувствую прилив сил и сам
становлюсь чуточку моложе! Поэтому прошу вас – не
стесняйтесь меня и не беспокойтесь.
Злоскервиль и Злося
((
......................................................................................................
По-другому здесь разговаривать не получалось. Это сбивало с толку, но Мик уже начал привыкать. В конце концов, это ведь пьеса, а значит, она строится и живёт по своим особым законам.
Коньяк или бренди здесь действительно был такой, что его лучше всего было употреблять по капле! В таком виде он действительно приносил пользу, а то этот парень, называющий себя – Злоримор, (почему-то Мик подозревал, что это не его имя), после возлияния этого напитка вёл себя, мягко говоря, кое-как.
Но ради Злоси, (вот чудесная девушка!), он уже второй день старается сдерживаться. И надо отдать ему должное – прогресс есть.
Вообще-то они здесь все милейшие и забавнейшие люди! Мик познакомился пока лишь с некоторыми, но не увидел среди них не только ни одного злодея, но и хоть кого-то, по-настоящему, неисправимо порочного, каких образчиков множество было в его мире. Здешние жители, хоть и были далеко не святыми, но даже грешили как-то легко и беззлобно. Нда, беззлобно…
Но почему же, в таком случае, в названии стольких вещей, и у всех имён собственных здесь была приставка – «зло»?
Глава 21. Абордаж по-гангстерски II.
– Что это? Боже, что это такое?!
От удивления Драгис едва не выпустил штурвал. Фигольчик смотрел, вытаращив глаза на открывшуюся картину ровно две секунды, потом подбежал к переговорному устройству и заорал в него, что было силы:
– Бык! Стоп машина! Ты слышишь меня, Бык?! Полный назад! Бык!!!
Легко было скомандовать – «Полный назад!», но каково было это проделать на разогнавшемся до предела судне? Может быть, этот сухогруз был далеко не самым большим и не самым быстрым среди своих собратьев – кораблей, но сейчас он шёл на такой скорости, которой позавидовал бы боевой крейсер!