Читаем Ключ полностью

то основание), однако, в том замке у неё остались подруги и родной

дядя, а потому она не теряет связь с его обитателями. А, вот,

кажется и она!


Злося (входит): Ой, кто это?

(смотрит со страхом на Чикаду и прижимается к той же стене,

у которой только что стоял Мик)


Мик: Не бойтесь, дочь моя! Да, вы видите перед собой привидение, но

оно не причинит вам вреда.


Чикада: Позвольте представиться – меня зовут Чикада, я призрак –

проводник и немного воспитатель…


Злося: Вы… демон?


Чикада: Ну, если вам так удобно, то можете считать меня демоном.

(косится с опаской в сторону Мика)


Злося: Вот здорово! Всегда мечтала увидеть настоящего демона, а то

призрак предка моего бывшего хозяина, хоть и страшный, но такой

скучный! Да к тому же ещё и похабник, совсем как его сиятельство

Злорд.


Фоллиана (в сторону): И это меня называют ведьмой!


Чикада: О, я рад, что вы меня больше не боитесь. Но, милая девушка,

нельзя попросить вас оказать нам одну услугу?


Злося: Какую?


Чикада: Моя спутница, мисс Фоллиана, разыскивает своего жениха. Его

зовут – капитан Барбарус. Мы надеялись найти его здесь, но нам

посчастливилось найти лишь падре Микаэля, которого мы тоже

искали. Есть предположение, что капитан мог направиться в

замок вашего бывшего сеньора.


Злося: А я как раз туда собираюсь, чтобы повидать дядю и кое-кого из

дворни, а также засвидетельствовать своё почтение Зледи, ведь она

была ко мне добра, и я не видела от неё ничего плохого! Правда,

она зачем-то всё время предлагала мне лечь к ней в постель и даже

остаться на ночь, но мне было недосуг и… В общем, это к делу не

относится. А какой он, ваш жених?


Фоллиана: Он высок ростом, худой и жилистый. Очень сильный! У него

смуглая кожа, чёрные курчавые волосы и небольшая бородка

клинышком. Глаза карие с узкими горизонтальными зрачками.

На голове небольшие рога, на ногах копыта, но врядли вы

увидите его без обуви.


Злося: Ничего себе!


Чикада (в сторону): И это меня называют демоном!


Фоллиана: Но вы не подумайте, он не чёрт и никакого отношения к

нечистой силе не имеет! Просто у него был необычный отец,

о котором он не желает разговаривать. Но мне нет дела до его

отца, даже если это связано с какой-то тёмной историей. Я

люблю Барбаруса таким, каков он есть и очень по нему

скучаю! Пожалуйста, если вы его встретите, то скажите ему,

что я здесь или дайте мне знать о том, где он находится и

тогда я сама…

(закрывает лицо руками)


Злося: Конечно, я сделаю всё что смогу! О, в таком случае я побежала,

чтобы успеть вернуться к вечеру! Ах, да! Падре Микаэль, тут

миссис Злоримор просила вам передать свежую малину, печенье и

бутылку козьего молока.

(отдаёт ему корзинку

)

Ну, я не прощаюсь, но всё равно – до вечера!

(убегает)


Мик: Вот же очаровательное и доброе создание!


Чикада: Прямо Козаура в юности!


Фоллиана: Странное чувство… Неужели после стольких лет у меня

наконец-то появилась подруга?

Глава 57. Ещё одна вскрытая тайна

Какая ошибка! Зачем он только это сделал?

Профессор Прыск бежал по коридору большими скачками, во всю прыть своих проворных лапок. Но всё же, недостаточно проворных, чтобы на прямой дистанции уйти от преследующих его кошек!

Пока что у него была фора – хищницы некоторое время обнюхивали лестницу, по которой он скатился не задумываясь. Но теперь расстояние между ним и кровожадными красотками неуклонно сокращалось, а свернуть в сторону и спрятаться, юркнуть в какую-нибудь щель, не было никакой возможности.

И зачем он только побежал на этот свет? Правда, неизвестно, что ждало его в других коридорах, но здесь его наверняка ждёт погибель! Как раз когда он добежит до источника света, они его и настигнут!

Это конечно будет не упитанная рыжая бестия, а кто-нибудь из чёрных близняшек, похожих на небольших пантер. Их мягкие прыжки слышались уже шагах в пяти за его хвостом. Эх, нагоняют! Возможно, всё кончится даже раньше, чем он предполагал…

Однако свет приближался, становился сильнее, и, хоть, по сути, он не был ярким, после темноты коридора даже немного резал глаза.

Свет исходил… от пяти свечей чёрного воска расставленных по вершинам лучей начертанной на полу пентаграммы! Здесь коридор заметно расширялся, превращаясь в подобие комнаты. Пока не было ясно, имелся ли из этой «комнаты» другой выход, но профессора сейчас занимал не этот, казалось бы, крайне жизненный вопрос.

Было очевидно, что это та самая пентаграмма, которую начертала Фоллиана, чтобы вызвать своего возлюбленного. Но ведь с тех пор прошло уже несколько дней! Как же получается, что за это время свечи, стоящие на полу, не превратились в чёрные восковые лужицы и не погасли?

Он успел заметить, что две из пяти свечей опрокинуты, но продолжают гореть так же ровно, как и те, что стоят прямо. Но в это время любознательному крысу стало не до свечей!

Перейти на страницу:

Все книги серии Колдовской замок

Похожие книги

Сердце дракона. Том 8
Сердце дракона. Том 8

Он пережил войну за трон родного государства. Он сражался с монстрами и врагами, от одного имени которых дрожали души целых поколений. Он прошел сквозь Море Песка, отыскал мифический город и стал свидетелем разрушения осколков древней цивилизации. Теперь же путь привел его в Даанатан, столицу Империи, в обитель сильнейших воинов. Здесь он ищет знания. Он ищет силу. Он ищет Страну Бессмертных.Ведь все это ради цели. Цели, достойной того, чтобы тысячи лет о ней пели барды, и веками слагали истории за вечерним костром. И чтобы достигнуть этой цели, он пойдет хоть против целого мира.Даже если против него выступит армия – его меч не дрогнет. Даже если император отправит легионы – его шаг не замедлится. Даже если демоны и боги, герои и враги, объединятся против него, то не согнут его железной воли.Его зовут Хаджар и он идет следом за зовом его драконьего сердца.

Кирилл Сергеевич Клеванский

Фантастика / Боевая фантастика / Героическая фантастика / Фэнтези / Самиздат, сетевая литература