Читаем Ключ полностью

— А под подушкой что прячешь?

— Ничего.

Он действительно ничего не прятал под подушкой. Козырь, который ушлый гангстер Граната Фигольчик приберегал на крайний случай, лежал в другом месте, и не родился ещё такой вертухай…

— Ты у меня не того! Не фокусничай!

В замке загремели ключи, и дверь в одиночную камеру отворилась. Внутрь втащил свою грушеобразную тушу жирный, сальный охранник, обладатель мерзкого визгливого голоса, поганого запаха и сволочного характера.

Конечно, остальные вертухаи не вызывали у Фигольчика никакой симпатии, но они хотя бы не подличали! Раздражала их манера обращаться с человеком, как с вещью или как с животным. Фигольчика бесили их бесстрастные лица, манера отдавать команды монотонным голосом, словно они были не живыми людьми, а механическими манекенами. Бесило его и то, что никто из них с ним не разговаривал, и не отвечал на его вопросы. Бесило, когда они, сопровождая его на допрос, поддерживали под локти при входе в кабинет, словно боялись, что он промахнётся мимо двери.

Этот же, в отличие от остальных, был крайне разговорчив, но говорил такие вещи, что хотелось свернуть его сальную шею! А ещё, он не поддерживал конвоируемого за локоть, а направлял его движение с помощью тычков и коротких ударов дубинкой. За это его ненавидели арестанты, и даже сослуживцы презирали. Но жирному это было, как с гуся вода! Он жил, как бы своей отдельной жизнью и мнение окружающих его не интересовало.

— Так, показывай! — потребовал вертухай своим неподражаемым фальцетом.

— Что вы хотите, чтобы я показал вам, господин дежурный? — недружелюбно отозвался Фигольчик, щурясь от света электрического фонарика, направленного прямо в глаза.

— То, что прятал, показывай! — взвизгнул тюремный боров, поднимая дубинку.

Возможно, Фигольчик сейчас просто поднял бы подушку и снял с неё наволочку, а потом вывернул бы всю свою постель, демонстрируя «бдительному» вертухаю полное отсутствие чего-либо спрятанного в спальном месте. Возможно, после этого, он стерпел бы пару неопасных, но болезненных ударов дубинкой, сопровождаемых обычным словесным поносом этого служивого хама. Но, как раз в этот момент он вдруг снова услышал сквозь открытую дверь…

Звук был тихим, как будто его источник находился далеко. А, кроме того, его заглушало какое-то препятствие, скорее всего не слишком толстая перегородка между тюремными отсеками. Но теперь сомнений быть не могло — Фигольчик слышал жалобный, полный тоски и страдания голос Быковича!

Они что-то делают с Быком! Что-то плохое… Мучают, истязают, может даже убивают… Медленно…

Фиг знал наверняка — если Бык так мычит, значит ему совсем плохо!..

— Так, значит, говорить не желаем и напрашиваемся на неприятности! — глумливо пропел жирный тюремщик. — Раз так, то…

Он не закончил. Дубинка, вместо того, чтобы опуститься на плечо заключённого, каким-то чудом перескочила тому в руку. В то же мгновение, зловеще лязгнул затвор и в поросячий нос вертухая ткнулось дуло пистолета. Он вдруг почувствовал запах металла, смазки и пороха. Затем, в его штанах почему-то стало тепло и влажно, а перед глазами всё поплыло и пошло цветными пятнами…

Через минуту бывший арестант Джонсон, шагал по полутёмным тюремным коридорам, сжимая дубинку, фонарь и ключи жирного охранника. Ещё, на нём красовались фуражка, галстук и форменная куртка этого урода, надетые поверх тюремной робы, но ничто на свете не заставило бы Фигольчика позаимствовать штаны этого ублюдка!

Сам же неудачливый тюремщик лежал на полу в запертой камере, прикованный наручниками к ножке железной койки, с кляпом во рту и с ногами, стянутыми его собственным брючным ремнём. Он был без сознания и не чувствовал, как под ним растекается зловонная лужа.

Глава 47

Не бойся, красавица!

Чикада (из кустов): Надо же! Вот кого никак не ожидал здесь встретить,

так это красавицу, гуляющую в одиночестве.


Фоллиана: Кто со мной говорит? Я вас не вижу, покажитесь, пожалуйста,

а то мне страшно!


Чикада: Боюсь, милая девушка, что если я покажусь, то вам станет ещё

страшнее!


Фоллиана: Вот теперь, действительно страшно! Тоже мне, успокоили! Вы

что, чудовище или монстр какой-нибудь?


Чикада: Ни то, ни другое. Видите ли, я… призрак!


Фоллиана: И только-то? В таком случае можете смело выходить из своего

укрытия. Видала я призраков! С детства насмотрелась. Вечно

они приходили с отцом в шахматы играть или беседовать на

философские темы.


Чикада: Ну, что ж…

(выплывает из кустов и останавливается перед девушкой в

выразительной позе)


Фоллиана: Ой!


Чикада: Ну, вот! Я же говорил! Поверьте, я совсем не хотел вас напугать.

Но я сейчас же уйду…


Фоллиана: Нет, нет! Останьтесь. Вы меня не так поняли — я вовсе не

испугалась, я просто удивилась!


Чикада: Чему же вы удивились?


Фоллиана: Я не ожидала, что вы… такой!


Чикада: Какой «такой»?


Фоллиана: Не похожий на человека. Просто все мои знакомые призраки –

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы