Читаем Ключ полностью

После этого он обвёл взглядом помещение, показавшееся вдруг тесным и полутёмным, и замерших в изумлении Мегги и дона Дульери, словно увидел их впервые.

— Так, какого рыцаря мы стоим?! — воскликнул чудесным образом оживший Огнеплюй. — Анджелика нуждается в нашей помощи, а мы тут торчим, как змеи в морозилке! Пошли! Пошли! Пошли! Пошли!!!

Глава 95

Оставьте заботы старикам

Злося: Падре Микаэль, вы не спите?


Мик: Нет, сеньора Злоскервиль, входите, пожалуйста! Я немного страдаю

от бессонницы, а потому, чтобы не тратить дневное время, делаю

наброски одной книги, в которую хочу записать свои воспоминания

и размышления об устройстве миров, где мне удалось побывать. Но

вы что-то хотели сказать мне, дочь моя?


Злося: Падре Микаэль, меня беспокоит то, что Фоллиана и капитан

Барбарус до сих пор не вернулись из замка Злорда. Они ведь

только хотели посетить тамошнюю библиотеку, и сразу

вернуться назад.


Мик: Сеньора Злоскервиль, но разве можно быстро вернуться из

библиотеки? Я сам, случается, подолгу перебираю

коллекцию вашего мужа, хоть она и пребывает

в некотором беспорядке, из-за чего это

собрание книг нельзя назвать библиотекой…


Злося: Я прошу вас, падре Микаэль, называйте меня, по-прежнему

Злосей! Я счастлива, носить имя своего мужа, но никак не могу

привыкнуть к тому, что меня называют барыней и обращаются со

мной, как с госпожой. Я даже прибираюсь в своём будуаре сама,

хоть муж и смеётся…


Мик: Это только показывает вас с лучшей стороны, дитя моё! Но я вижу,

что тревоги ваши не рассеялись?


Злося: Вы правы, падре Микаэль! Дело в том, что Фоллиана и Барбарус

отправились в библиотеку не ради книг, которые там хранятся…


Мик: Я понимаю, Злося! В доме вашего мужа остались лишь анфиладные

покои. Я даже предлагал нашим друзьям свою комнату, ведь

желание уединиться, это одновременно и обязанность перед Богом,

и священное право супругов…


Злося: Ах, падре Микаэль, дело не в этом! То есть, и в этом, конечно

тоже, но их целью было найти путь в свой мир, который почему-то

закрыт, несмотря на обещание отца Фоллианы держать его

открытым, и ждать её появления в условленном месте, вместе

с вами и капитаном Барбарусом. Простите, падре Микаэль, но я

сама плохо понимаю, что это всё значит, ведь я говорю со слов

Фоллианы, потому что полностью ей доверяю. Для меня самой же

разговоры о других мирах, что-то вроде сказки!


Мик: Это не удивительно, дочь моя, ведь вы не знаете иного мира, кроме

своего собственного. И, может быть, в этом ваше счастье! Могу

сказать лишь то, что другие миры, населённые людьми, и не только

людьми, существуют. В них интересно побывать, но, положа руку

на сердце, скажу, что самое лучшее для человека, это оставаться в

своём собственном мире! Однако вы правильно сделали, что

пришли ко мне, и ваше беспокойство по поводу исчезновения

супружеской пары Бодакула, вполне обосновано. Эх, жаль, что

сейчас уже вечер! Но завтра, как можно раньше, я отправлюсь в

Злорд-холл и постараюсь выяснить, куда подевались наши друзья.


Злося: Тогда я с вами!


Мик: Нет, нет! Не беспокойте себя и своего супруга. У вас медовый

месяц, который вы должны посвятить друг другу. Заботы же

оставьте старикам! Но, если мне понадобится помощь,

я немедленно пришлю вам весточку. Договорились, Злося?


Злося: Договорились, падре Микаэль! Доброй ночи!


Мик: Доброй ночи! И, да пребудет с вами благословение Божие, дитя моё!

Глава 96

Плата

Люди, попавшие в ловушку, ведут себя хуже крыс. Те, увидев, что бежать некуда, пытаются обороняться, даже если противник несоизмеримо крупнее и сильнее любого представителя крысиной породы. Если бы крысы умели действовать сообща, то они были бы непобедимы.

Люди умеют действовать сообща, но никогда не прибегают к этому преимуществу, если кто-то не заставит их поступать подобным образом. В минуту опасности, не имеющая руководителя толпа становится губительной для себя самой, даже в большей степени, чем враг, который ей угрожает. Поэтому мечущихся в панике людей так часто сравнивают со стадом.

* * *

Община Святого Мика оповестила прихожан о сегодняшнем собрании особо. Дела были серьёзные — среди адептов стали появляться странные существа. То ли люди, то ли нет, но внешне выглядели они, как люди. Причём, не просто люди, а очень красивые девушки, настоящие соблазнительницы!

По крайней мере, две из них без страха входили в собор и находились там, среди молящихся, несмотря на явную принадлежность к дьявольскому племени. Даже молитвы произносили со всеми вместе, что совершенно немыслимо для нечистой силы, как это считалось раньше!

Правда, когда к ним применялись святые таинства, эти сатанинские отродья обнаруживали свою суть. Так, золотая дьяволица, пришедшая в храм первой, дышала огнём и плевалась искрами, когда наиправеднейший адепт учения Святого Мика попытался приобщить её к обряду посвящения наиболее ревностных почитателей этого святого. Она даже покалечила великого подвижника, ставшего теперь мучеником, прежде чем сама улетела, подняв нечистый вихрь, как подобает исчадию ада.

Перейти на страницу:

Похожие книги

Забракованные
Забракованные

Цикл: Перворожденный-Забракованные — общий мирВ тексте есть: вынужденный брак, любовь и магия, несчастный бракВ высшем обществе браки совершаются по расчету. Юной Амелии повезло: отец был так великодушен, что предложил ей выбрать из двух подходящих по статусу кандидатов. И, когда выбор встал между обходительным, улыбчивым Эйданом Бриверивзом, прекрасным, словно ангел, сошедший с древних гравюр, и мрачным Рэймером Монтегрейном, к тому же грубо обошедшимся с ней при первой встрече, девушка колебалась недолго.Откуда Амелии было знать, что за ангельской внешностью скрывается чудовище, которое превратит ее жизнь в ад на долгие пятнадцать лет? Могла ли она подумать, что со смертью мучителя ничего не закончится?В высшем обществе браки совершаются по расчету не только в юности. Вдова с блестящей родословной представляет ценность и после тридцати, а приказы короля обсуждению не подлежат. Новый супруг Амелии — тот, кого она так сильно испугалась на своем первом балу. Ветеран войны, опальный лорд, подозреваемый в измене короне, — Рэймер Монтегрейн, ночной кошмар ее юности.

Татьяна Владимировна Солодкова

Любовное фэнтези, любовно-фантастические романы