Читаем Ключи к «Лолите» полностью

finis, друзья, finis, злодеи


вполне современная изба, смело подделывающаяся под былую избу


грустный взгляд вверх, довольный взгляд вниз


ледяной гнев боролся с горячей слезой


либо зверским кипятком, либо оглушительным холодом


отделить адское от райского


применитель закона и проводчик воды


пылкая маленькая Гейз сообщила большой холодной Гейзихе


равно и к черному носку на подвязке, и к белому неподтянутому носочку

Кроме того, такие дублеты нередко построены на частичном звуковом подобии. Фонетическая структура, равно как и синтаксическая, играет важную роль в поддержании тонкого равновесия между двумя частями. Аллитерация делает параллелизм более заметным и приятным:

я выкрал мед оргазма, не совратив малолетней


благословленный служителем культа и разбухший от алкоголя


в тумане мечтаний, в темноте наваждения


гипертрофией зада и агатовыми глазами


добрый Джон и заплаканная Джоана[181]


на обетованном бережку, в предусмотренном сосняке


платного тура по вьючным тропам


прустовским пыткам на прокрустовом ложе


сувенирные лавки и европейские липы


приятно жгучим и неприятно влажным


Грех мой, душа моя


Корпускулы Крауза вступали в фазу неистовства


Я был выше смехотворных злоключений, я был вне досягаемости кары

Другие примеры созвучных дублетов:

логик не терпит, а поэт обожает


учить по-французски и ласкать по-гумбертски


с его беспомощными “дворниками” и сумасбродными тормозами


вторили четкое эхо и выкрики Электры


ее драматичные драйвы и восхитительные слётники


с царственными сосцами и тяжелыми лядвиями


на хрупкую девочку из дамского романа


мою замаскированную похоть к ее наивным ногам


работа больного мозга и шаткой памяти

Несколько дублетов с предлогом “с”:

с облегающим лифом и юбкой клёш


с настольными книгами и мебелью соответствующего периода


с хрустом песка и с заносом


с его многочисленными побочными заездами, туристическими тупиками, вторичными кругами и прихотливыми отклонениями[182]

Пример изысканно-красивого дублета с параллельными дактилическими прилагательными, определяющими параллельные хореические существительные:

with cinnabar nipples and indigo delta (с киноварными сосками и кобальтовой ижицей)

И, кстати, рифмующиеся пары:

…Валерия была Шлегель, а Шарлотта – Гегель!


после черного атлета появится жирная котлета


типчик, дрипчик


Фанфары и фары, тарабары и бары…

Более длинные дублеты с усложнениями:

…автомобиль, собаку, солнце, тень, влажность, слабость, силу, камень.


…будущим (которое можно складировать) и прошлым (уже отправленным на склад).


…в постоянной смене света и мрака, улыбки и хмурости, сомнения и сожаления.


…от прилавка к прилавку, от подводной скалы до заросли морских растений…


…сквозь мускус и мерзость, сквозь смрад и смерть.


…тут Джон всегда споткнется; там всегда разобьется сердце Дженни.

Зная страсть Гумберта к каламбурам и параллелям, можно заранее сказать, что он непременно воспользуется таким тропом, как зевгма:

Перейти на страницу:

Похожие книги

Тайны великих книг
Тайны великих книг

Когда мы читаем какую-либо книгу о приключениях, подчас, самых невероятных и опасных, и захвачены тем, о чем рассказывает автор, нас начинает интересовать достоверность изображенного. «Неужели все это могло быть? — спрашиваем мы себя. — Реальны ли описанные события? Существовали ли в действительности, скажем, капитан Немо, д'Артаньян, Жан Вальжан, Мюнхгаузен, Тартарен?..»Ответ на эти вопросы и даст книга, которую вы держите в руках. Приподнимая завесу над тайной создания выдающихся произведений, автор выступает в роли «литературного детектива», который проводит очную ставку факта и вымысла. Знакомство с историей жизни людей, послуживших прототипами любимых героев, поможет вам по-новому взглянуть на известные книги.

Роман Сергеевич Белоусов

Литературоведение / Философия / Образование и наука